Verwendungsbeispiele von "follow-up letter" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Moreover, Spain had again not responded to the secretariat's follow-up letter. Кроме того, Испания опять не представила ответ на повторное письмо секретариата.
On 11 August 2000, the Special Rapporteur sent a follow-up letter regarding the murder of lawyer Kumar Ponnambalam. 11 августа 2000 года Специальный докладчик направил повторное письмо, касающееся убийства адвоката Кумара Поннамбалама.
Meetings were held with senior military and Government officials, and letters, and follow-up letters as necessary, have been sent to the Member States in question. Были проведены встречи со старшими должностными лицами военных ведомств и правительственных учреждений, и соответствующим государствам-членам были направлены письма, а также, при необходимости, повторные письма.
To request that the secretariat write further follow-up letters to the Governments of Liberia, Senegal and the former Yugoslav Republic of Macedonia regarding non-compliance with the reporting requirements of decisions 18 and 48; and to keep this issue on the agenda of the Governing Council. просить секретариат направить правительствам Либерии, Сенегала и бывшей югославской Республики Македония еще раз повторные письма о несоблюдении требований в отношении отчетности, предусмотренных в решениях 18 и 48; и оставить этот вопрос в повестке дня Совета управляющих;
However, given the fact that the Security Council had not renewed the prohibition against the import of rough diamonds from Sierra Leone not controlled by the certificate-of-origin regime, the members could not reach consensus on the matter of dispatching follow-up letters to Mali and Senegal. Однако, поскольку Совет Безопасности не продлил действие запрета на импорт необработанных алмазов из Сьерра-Леоне, не охватываемых режимом использования сертификата происхождения, члены Комитета не смогли прийти к единому мнению в вопросе о том, следует ли направлять повторные письма Мали и Сенегалу.
Follow-up letter sent on 24 August 2005. Последующее письмо направлено 24 августа 2005 года.
Follow-up letter sent on 11 February 2005. Последующее письмо направлено 11 февраля 2005 года.
Follow-up letter to the State party dated 12 February 2008, p. Письмо государству-участнику в рамках последующих действий от 12 февраля 2008 года, стр.
FDA later reversed that decision, as detailed in a follow-up letter of 4 April 2008. Управление лесного хозяйства позднее отменило это решение, которое было изложено в следующем письме от 4 апреля 2008 года.
The follow-up letter therefore stressed the importance of taking the simple measure of creating that registry. Соответственно, в письме о последующих мерах делается упор на важность принятия такой простой меры, как создание этого реестра.
Azerbaijan, the Czech Republic, Latvia, Lithuania, Morocco and Yemen had submitted substantive information and received a follow-up letter from the Committee. Азербайджан, Йемен, Латвия, Литва, Марокко и Чешская Республика представили довольно обширную информацию и получили последующие письма от Комитета.
On 5 July 1999, the Special Rapporteur sent a follow-up letter to the Government requesting updated information concerning the case of lawyer Waldo Albarrain. 5 июля 1999 года Специальный докладчик направил правительству письмо с повторной просьбой предоставить последнюю информацию по делу судьи Вальдо Альбаррейна.
As it was in its follow-up letter of 21 April 2006, the Committee recommended the establishment of an independent body to ensure impartiality of investigations. Как и в своем письме о принятии последующих мер от 21 апреля 2006 года, Комитет рекомендовал учредить независимый орган для обеспечения беспристрастности расследований.
In its follow-up letter of 21 April 2006 the Committee recommended the creation of an independent body outside the system of law enforcement, justice and prosecution. В своем письме от 21 апреля 2006 года Комитет рекомендовал создать независимый орган, не относящийся к системе правоприменения, правосудия и судебного преследования.
The Special Rapporteur on freedom of religion or belief reiterated her wish to visit the Islamic Republic of Iran in her latest follow-up letter, dated March 2008. Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений вновь заявил о своем желании посетить Исламскую Республику Иран в ее самом недавнем последующем письме, направленном в марте 2008 года.
A follow-up letter was sent by RI and UNESCO headquarters staff in 2004 to further contacts between Rotary districts and their local UNESCO National Commissions in 18 selected countries. В 2004 году «Ротари» и штаб-квартира ЮНЕСКО направили в районные отделения «Ротари» и национальные комиссии по делам ЮНЕСКО в 18 странах новое письмо в целях дальнейшего укрепления связей между ними.
Furthermore, 20 (28 per cent) of the 71 country office action plans submitted were regarded as inadequate since either the follow-up letter or the cost of the audit was not on the files. Кроме того, 20 (28 процентов) из 71 представленного страновыми отделениями плана действий были сочтены неадекватными ввиду отсутствия либо письма с изложением порядка действия, либо указания стоимости ревизии.
There having been no reply by the Government, the Special Rapporteur sent a follow-up letter on 20 November 2000, pointing out that a commission of inquiry established by the Government had reportedly finished its work. Поскольку от правительства не было получено никакого ответа, Специальный докладчик направила еще одно письмо 20 ноября 2000 года, в котором указывалось, что, согласно сообщениям, комиссия по расследованию, созданная правительством, завершила свою работу.
Furthermore 20 (28 per cent) of the 71 country office action plans submitted were regarded as inadequate due to the fact that either the follow-up letter or the cost of the audit had not been placed in the files. Кроме того, у 20 (28 процентов) из 71 странового отделения представленные планы действий были сочтены недостаточными в связи с тем, что в них отсутствовало контрольное письмо или стоимость проведения ревизии.
On 28 May 1999, the Special Rapporteur sent a follow-up letter concerning the dissolution of the Egyptian Bar Association (EBA) and of the country's regional bar associations, and the subsequent appointment of sequestrators to administer the EBA and the regional associations. 28 мая 1999 года Специальный докладчик направил еще одно письмо, касающееся роспуска Египетской ассоциации адвокатов (ЕАА) и региональных ассоциаций адвокатов этой страны, а также последующего назначения секвестраторов для управления ЕАА и региональными ассоциациями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!