Beispiele für die Verwendung von "forage fodder" im Englischen

<>
Although direct human consumption of grain is the most efficient use of food supplies, more land in developing countries is now used for growing grain feed, fodder and forage for livestock, as dietary choices reflect a growing preference for meat and dairy products. Хотя наиболее эффективным видом использования продовольствия является потребление зерновых непосредственно людьми, все больше земель в развивающихся странах в настоящее время отводится для производства зернового и грубого корма и фуража для скота, поскольку в рационе человека все большее предпочтение отдается мясным и молочным продуктам.
Alley-cropping systems (tree crops interspersed with patches of food crops), using fodder shrubs along with other annual forage alternatives, constitute one type of cropping system that can increase feed availability, particularly under low rainfall and marginal land conditions. Одной из систем земледелия, которая может способствовать увеличению производства кормов, особенно в условиях выпадения незначительных дождевых осадков и использования маргинальных земель, является система аллейных посевов (чередование полос древесных культур с посевами продовольственных культур), в которой кустарниковый корм используется наряду с другими альтернативными видами сезонного фуража.
One can observe practically everywhere the diminution, pollution and deterioration of reindeer pastures and reduced stocks of fodder, which result in the excessive overgrazing of pastures, the destruction of reindeer-moss forage and their unsuitability for economic use. Практически повсеместно наблюдается сокращение и загрязнение оленьих пастбищ, ухудшение их качественного состояния, уменьшение запасов кормов, приводящие к чрезмерной перегрузке поголовья оленей на пастбищах, уничтожению ягельного корма и выводу их из хозяйственного использования.
On the one hand, no matter how good the fodder for fiction, Washington must “reset” relations that have gone badly off track with this prominent nuclear-tipped, 11 time-zone behemoth. С одной стороны, отношения с этим чудищем, занимающим 11 часовых поясов и вооруженным атомными ракетами, сильно испортились - да, это хороший материал для беллетристики, но Вашингтон должен их 'перезагрузить'.
Short, sturdy and broad-backed, they survive harsh Siberian winters with the help of a furry hide, thick layers of fat and the ability to paw through a meter (3 feet) of snow to forage. Эта невысокая и плотная лошадь с широким крупом хорошо переносит суровую сибирскую зиму благодаря своей покрытой мехом шкуре, толстому слою подкожного жира и способности пробивать копытами метровую толщу снега в поисках корма.
Finally, President Obama likely seeks to avoid giving Chavez additional fodder for his anti-American propaganda. Наконец, президент Обама, вероятно, не хотел бы давать Чавесу никаких дополнительных козырей, которые он мог бы использовать в своей антиамериканской пропаганде.
But we still only had a squirrel for dinner, so I peeled off for one last forage while the others went ahead to set up camp. Но у нас все равно была только одна белка на ужин, так что я сбежал за последним куском корма, пока остальные разбивали лагерь.
We see them as fodder for Saturday Night Live and The Daily Show, and we become so enamored with the incessant polling that we watch the candidates as if they were race horses approaching the finish line. Мы видим в них материал для телешоу, и нас настолько зачаровывают бесконечные опросы общественного мнения, что на кандидатов мы начинаем смотреть как на скаковых лошадей, приближающихся к финишу.
The forage is the trouble, I suppose? Проблема в фураже, не так ли?
After ploughing the land in preparation for winter wheat, however, the farmers slaughtered the cattle because they could not keep them fed throughout the winter, because no fodder was provided. Распахав землю по озимые, крестьяне были вынуждены заколоть скот на мясо, поскольку не могли самостоятельно прокормить его в течение зимы, а поставка кормов не была предусмотрена.
There's no forage for them on the Sofia route, you see. На маршруте через Софию они не смогут достать фураж.
No doubt, conspiratorial minds will always find fodder for their obsessions. Без сомнения люди, склонные к теориям заговора, будут всегда находить материал для своих навязчивых идей.
They actually eat grass, forage - you know, clover, grass, herbs. Вообщем то они едят траву, корм клевер, траву, лечебные травы.
The slowness with which the first stimulus has been rolled out, and the fact that it will take even more time for its full effects to be felt, provides more fodder for the chattering classes. Медлительность, с которой первый стимул был реализован, и факт, что потребуется даже больше времени для того, чтоб почувствовать его эффект, только усиливает волнение в обществе.
To survive, many North Koreans forage for edible roots and leaves and make soups from cabbage stalks and vegetable waste. Чтобы выжить, многие жители Северной Кореи разыскивают съедобные корни и листья и варят супы из капустных кочерыжек и овощных отходов.
But will the 2010 World Cup bring African women more than just fodder for gossip? Однако принесет ли чемпионат мира 2010 года африканским женщинам нечто большее, чем просто пищу для сплетен?
Others are attempting to reduce their reliance on forage fish by replacing fish meal with plant proteins, or by adopting new biotechnologies to produce fish feed more sustainably. Другие пытаются уменьшить зависимость от кормовой рыбы, заменяя рыбную муку растительными белками или внедряя новые биотехнологии для производства рыбного корма более устойчивым способом.
The dictatorial turn of the transitional government fortified the view in the Chávez camp that the opposition is a tool of right-wing economic groups and opportunists willing to turn confused citizens into cannon fodder. С точки зрения оппозиции, попытки правительства закрыть негосударственные СМИ как нельзя более явно демонстрируют его антидемократический настрой.
And scientists have begun to understand how spatial memory works by recording from individual neurons in rats or mice while they forage or explore an environment looking for food. Учёные начали понимать принципы работы пространственной памяти при помощи записи отдельных нейронов у крыс и мышей, когда те исследуют окрестности в поисках еды.
Food, water, fodder? Еда, вода, фураж?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.