Ejemplos del uso de "general security services API" en inglés

<>
They included the head of the Syrian General Security Directorate, Mohammed Dib Zaitoun; Ali Mamlouk, the head of the National Security Bureau; Foreign Minister Walid Muallem; Deputy Foreign Minister Faisal Mekdad; and Abdullah al-Ahmar, assistant secretary-general of the Syrian Baath Party. Среди них были начальник Управления общей безопасности Сирии Мухаммед Диб Зейтун (Mohammed Dib Zaitoun), начальник Бюро национальной безопасности Али Мамлюк (Ali Mamlouk), министр иностранных дел Валид Муаллем (Walid Muallem), заместитель министра иностранных дел Фейсал Мекдад (Faisal Mekdad) и заместитель генерального секретаря сирийской партии БААС Абдулла аль-Ахмар (Abdullah al-Ahmar).
Instead, Stalin opted for the dominance of ethnic Russians in the communist party, the Soviet government, the military, and the feared security services. Вместо этого Сталин сделал выбор в пользу доминирования этнических русских в Коммунистической партии, в советском правительстве, в вооруженных силах, а также в вызывавших страх секретных службах.
One of them, General Jamil el-Sayyed, the head of General Security and a Syrian ally, was allegedly contacted by senior Commission official Gerhard Lehman and asked to approach Syrian President Bashar al Assad with a deal: На одного из них, генерала Джамиля эль-Сайеда (Jamil el-Sayyed), бывшего главу службы общей безопасности и союзника Сирии якобы вышел высокопоставленный сотрудник Комиссии Герхардт Леман (Gerhardt Lehman) и попросил его предложить сделку президенту Сирии Башару Асаду.
Recently, the Ukrainian security services uncovered an eight-man-strong terrorist cell in Kharkiv. Недавно украинские службы безопасности раскрыли террористическую ячейку в Харькове, в составе которой было восемь человек.
General security information Общие сведения о безопасности
On November 29, the Security Services of Ukraine (SBU) and Prosecutor General’s Office (PGO) purposely disrupted an undercover NABU operation targeting a senior official from the State Migration Service of Ukraine allegedly involved in a scheme to sell passports and residency permits. 29 ноября Служба безопасности Украины (СБУ) и Генеральная прокуратура специально сорвали операцию НАБУ, которую оно проводило с целью уличить высокопоставленного чиновника из Государственной миграционной службы Украины, предположительно участвовавшего в схеме по продаже паспортов и видов на жительство.
It is not clear how many street-fighters Saddam can obtain from his five competing security forces (the 5,000-man Al Amn al-Khas Special Security Service, the 4,000-man, al-Mukhabarat al-Amma General Intelligence Directorate, the 5,000-man Al-Istikhbarat al-Askariyya Military Intelligence, the 5,000 man Al Amn al-Askariyya Military Security Service, and the 8,000-man Mudiriyat al-Amn al-Amma General Security Service) whose 25,000-30,000 men are distributed throughout Iraq. Пока не ясно, сколько человек для уличных боев Саддам сумеет собрать из своих пяти конкурирующих служб безопасности (5-тысячного отдела специальной безопасности Аль Амн аль-Хас, 4-тысячной службы общей безопасности аль-Мухабарат аль-Амма, 5-тысячной военной службы безопасности Аль-Истихбарат иль-Аскарийя, 5-тысячной Аль Амн аль-Аскарийя и 8-тысячного управления общей разведки Мудирият аль-Амн аль-Амма), чьи 25000-30000 человек рассредоточены по всему Ираку.
It's not that the French security agencies lacked the resources to watch the suspected terrorists: According to the report, in 2015 the French security services had a quota for 2,700 people whose communications could be intercepted, but actual monitoring never even approached that number. Нельзя сказать, что французским органам безопасности не хватает ресурсов, чтобы наблюдать за подозреваемыми в террористической деятельности. Согласно докладу парламентской комиссии, в 2015 году французским спецслужбам была выделена квота на перехват переговоров и переписки 2 700 человек, однако в реальности ничего близкого к этой цифре не было.
Earlier this year, Lee, at the last minute, canceled the scheduled signing of the "General Security of Military Information Agreement" with Japan, which would have established military intelligence-sharing between the two countries, both US allies, for the first time. Ли также сорвал двухсторонний план по заключению военного соглашения об обмене техподдержкой, амуницией и снаряжением.
Putin yesterday ordered security services to enforce the border with Ukraine, according to RIA. Вчера Путин приказал службам безопасности усилить контроль на украинской границе, как сообщает «РИА Новости».
Thus, it was generally thought that the Guide did not preclude the possibility of registration of security rights in all types of tangible and intangible assets in the general security rights registry. При этом в целом было отмечено, что Руководство не исключает возможность регистрации обеспечительных прав во всех видах материальных и нематериальных активов в общем реестре обеспечительных прав.
But the Russian security services' interest in Telegram – like the WeChat case in China or the U.K. government's persistent attempts to have a backdoor built into WhatsApp – is a sign that each of these systems is eventually likely to be penetrated. Но интерес российских спецслужб к мессенджеру Telegram (как и случай с приложением WeChat в Китае или настойчивые попытки властей Великобритании добиться установки оборудования, позволяющего получать доступ к трафику в WhatsApp в обход системы защиты) настораживает. Он указывает на то, что в каждую из этих систем рано или поздно можно будет проникнуть.
This Guide recommends, by exception to the general rule, that acquisition financing rights and acquisition security rights in consumer goods be effective as against third parties without registration in the general security rights registry or creditor possession. В настоящем Руководстве рекомендуется, что, как исключение из общего правила, права в средствах на финансирование приобретения и приобретательские обеспечительные права в потребительских товарах должны иметь силу в отношении третьих сторон без регистрации в общем реестре обеспечительных прав или права владения кредитора.
All in all, he appears to have taken much better care than Erdogan with Russia's security services. В целом создается впечатление, что он гораздо лучше, чем Эрдоган, позаботился о российских службах безопасности.
Nonetheless, if a grace period were adopted for registering the notice of an acquisition financing transaction relating to equipment in the general security rights registry, that grace period may, in itself, serve as the equivalent of an exemption for short-term credit transactions fully paid within the grace period because, as a practical matter, the acquisition financier would not have to register before the expiry of that period. Тем не менее, если в отношении регистрации уведомления сделки по финансированию приобретения оборудования в общем реестре обеспечительных прав действует льготный период, то этот льготный период может сам по себе служить эквивалентом исключения для сделок по краткосрочному кредитованию, полностью оплаченных в течение льготного периода, поскольку в практическом плане лицу, финансирующему приобретение, не требовалось бы регистрировать уведомление до истечения этого периода.
Medvedev’s associates blame his troubles on political rivals in the Kremlin linked to the security services, namely Igor Sechin, 56, the powerful head of state oil giant Rosneft. Союзники Медведева считают, что в его проблемах виноваты его кремлевские политические противники, связанные со спецслужбами, и в частности 56-летний Игорь Сечин, влиятельный глава гигантской нефтяной компании Роснефть.
The Directorate of General Security has circulated to all border posts the lists of the Committee and the Security Council in order to prevent the entry or transit of persons whose names appear therein, in accordance with subparagraph 8 (e); Управление общей безопасности разослало на все пограничные посты списки Комитета и Совета Безопасности в целях предотвращения въезда или транзитного проезда лиц, имена которых значатся в этих списках, в соответствии с подпунктом 8 (e).
Putin's security services may have messed with the U.S. Democrats' servers, too, though that, despite the Clinton team's insistence, has not been confirmed. Возможно, путинские спецслужбы тоже занимались серверами американских демократов, хотя это не получило подтверждения, несмотря на настойчивые заявления команды Клинтон.
As a result, no such person may be granted any type of entry permit by any Lebanese consulate or general security. В результате ни одному из таких лиц не может быть выдана какая-либо въездная виза в ливанском консульстве или в управлении общей безопасности.
Foreign security services find young, bright U.S. kids in science or politics, it’s worth winning them over,” Figliuzzi said. Иностранные спецслужбы находят молодых и талантливых американцев, занимающихся наукой и политикой. Их весьма выгодно вербовать", - говорит Фильюцци.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.