Beispiele für die Verwendung von "general terms" im Englischen

<>
6. General Terms for all Bonuses 6. Общие условия для всех Бонусов
The proposed new language for article 18 on special treaty provisions had been carefully drafted using much more general terms and bearing in mind such concerns, which was a considerable improvement. Новый проект статьи 18 о специальных договорных положениях составлялся тщательным образом с использованием гораздо более общих терминов и с учетом этой озабоченности, что является значительным шагом вперед.
UFX’s general Terms and Conditions apply. К акции применяются общие Условия UFX.
Noting that ISO/IEC Guide 2-1996 " General terms and their definitions concerning standardization and related activities " was mainly prepared to meet requests presented by the Working Party on Standardization Policies; отмечая, что Руководство ИСО/МЭК 2-1996 " Общие термины, касающиеся стандартизации и связанной с ней деятельности, и их определения " было подготовлено главным образом для удовлетворения просьб, высказанных Рабочей группой по политике в области стандартизации;
26.2 References to certain general terms 26.2 Ссылки на определенные общие условия
Article 279 of the Penal Code uses general terms such as “storage”, “supplying” or “possession”, referring to the acquisition, possession and trafficking of arms, explosives and other materials listed in the article. В статье 279 Уголовного кодекса используются такие общие термины, как «хранить», «предоставлять» или «иметь в своем пользовании», которые подразумевают приобретение, владение и торговлю оружием, взрывчатыми веществами и другими материалами, которые перечисляются в упомянутом законе.
This section contains service-specific terms that are in addition to the general terms. Этот раздел содержит особые условия для услуг в дополнение к общим условиям.
It continued later on as a joint activity with ISO (and then it was finally transferred to ISO) to be published in 1976 as the first guide on definitions- ISO Guide 2 " General terms and their definitions concerning standardization and related activities”. Работа была продолжена в дальнейшем как совместная деятельность с ИСО (и в дальнейшем она была передана ИСО) и опубликована в 1976 году, как первое руководство по определениям- Руководство 2 ИСО “Общие термины и их определения, касающиеся стандартизации и связанной с ней деятельности”.
Please note that Section 16 contains certain changes to the general terms for users outside the United States. Просим отметить, что в Разделе 16 содержатся определенные изменения общих условий для пользователей за пределами США.
In case of a cancellation of your order we refer to our general terms of business which detail any costs you might incur. Просим Вас обратить внимание на общие условия сделки на случай аннулирования и на указанные в этих условиях могущие возникнуть для Вас затраты.
Governing the raising of the limit of liability defined in the General Terms of Engagement for Wirtschaftsprüfer and Wirtschaftsprüfungsgesellschaften, as amended 1 January 2001 регулирующие повышение максимального предела ответственности, установленного в Общих условиях контракта Wirtschaftsprufer and Wirtschaftsprufungsgesellschaften с поправками от 1 января 2001 года
Additional Protocol No. 2 entitles the CCNR to specify in general terms the conditions under which vessels not belonging to Rhine navigation may participate in Rhine cabotage. Дополнительный протокол № 2 дает право ЦКСР устанавливать общие условия, при которых суда, не принадлежащие к рейнскому судоходству, могут участвовать в рейнском каботаже.
In some legal systems, retention of title derives from a clause in the sales agreement, which may be concluded even orally or by reference to printed general terms. В некоторых правовых системах удержание правового титула вытекает из положения соглашения купли-продажи, которое может быть заключено даже устно или путем ссылки на печатные общие условия.
That is, most of them would accept correspondence, an invoice, a purchase order or the like with general terms and conditions, whether they are in paper or electronic form. Так, например, в большинстве из них приемлемым условием будет переписка, счет, заказ на закупку или аналогичный документ с общими условиями, будь то в напечатанном или электронном виде.
Agreements shall be entered into between UNDP and individual programme country Governments, specifying the general terms and conditions which are to govern UNDP programme activities in their respective countries and territories; между ПРООН и правительствами отдельных стран осуществления программ заключаются соглашения, оговаривающие общие условия, которые должны регулировать программную деятельность ПРООН в их соответствующих странах и территориях;
A simple writing (including, for example, general terms and conditions or a bill) may be sufficient as long as it clearly indicates the intention of the grantor to grant a security right. Просто письменного документа (включая, например, общие условия или любой документ, воплощающий соответствующее обязательство) может быть вполне достаточно, если в нем четко указано намерение лица, передающего право, передать обеспечительное право.
During the review of certain aspects of the draft preconstruction phase service agreement (part A), the Office observed that the United Nations general terms and conditions of contract were not consistently incorporated in the agreements. В ходе рассмотрения определенных аспектов проекта соглашения об оказании услуг на этапе, предшествующем строительству (часть A), Управление отметило, что не все соглашения последовательно включали общие условия контрактов Организации Объединенных Наций.
In addition to section 7 (1) of the General Terms of Engagement, we point out that a limitation of our liability agreed with our client will also apply to any third party who is affected by the engagement. В дополнение к разделу 7 (1) Общих условий контракта мы указываем, что предел нашей ответственности, согласованный с нашим клиентом, будет применяться также к любой третьей стороне, затрагиваемой контрактом.
As a result, retention of title, which normally arises from a clause in a sales contract, may be concluded even orally or by reference to correspondence, a purchase order or an invoice with printed general terms and conditions. В результате этого удержание правового титула, основанием которого, как правило, является оговорка в договоре купли-продажи, может быть согласовано даже устно или путем ссылки на переписку, заказ на закупку или счет-фактуру, на которых напечатаны общие условия.
Further, the reference in draft article 78, subparagraph 2 (b), was intended to include as a condition that there be a specific arbitration clause and that reference to the general terms and conditions of the charterparty would not suffice. Кроме того, цель включения в подпункт 2 (b) проекта статьи 78 соответствующей ссылки состоит в том, чтобы указать в качестве одного из условий на наличие конкретной арбитражной оговорки и на то, что ссылки на общие условия чартера будет недостаточно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.