Beispiele für die Verwendung von "genuine election" im Englischen mit Übersetzung "подлинный выбор"

<>
Übersetzungen: alle36 подлинный выбор33 нефальсифицированные выборы3
This trend has emerged as a response to two factors: the need to prepare for a genuine election with certifiable levels of enfranchisement within a short time frame, and a lack of accurate information about the distribution of the adult citizenship within the country. Эта тенденция стала результатом двух факторов: необходимости подготовки к проведению подлинных выборов с поддающимися проверке показателями голосов, признанными недействительными, в течение короткого периода времени и отсутствия проверенной информации о распределении взрослого населения по территории страны.
The results of genuine elections should be respected and implemented. Результаты подлинных выборов должны пользоваться уважением и применяться на практике.
The objective of this subprogramme is to facilitate democratic processes and the conduct of periodic and genuine elections. Цель этой подпрограммы заключается в содействии демократическим процессам и проведению периодических и подлинных выборов.
We also congratulate the Palestinian Central Elections Commission for the organization of credible and genuine elections under challenging conditions. Мы также поздравляем палестинскую Центральную избирательную комиссию с проведением заслуживающих доверия и подлинных выборов в трудных условиях.
United Nations assistance to Member States in conducting credible, periodic and genuine elections continues to be a system-wide endeavour. Деятельность Организации Объединенных Наций по оказанию помощи государствам-членам в проведении заслуживающих доверия периодических и подлинных выборов остается общесистемной задачей.
Free and genuine elections are, in turn, the only way to establish a functioning democratic authority (system of government or political system). Свободные и подлинные выборы в свою очередь являются единственным средством формирования организованной демократической власти (системы управления или политической системы).
The General Assembly considered the question of enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections from its forty-fifth to forty-eighth sessions. Генеральная Ассамблея рассматривала вопрос о повышении эффективности принципа периодических и подлинных выборов и содействия демократизации на своих сорок пятой-сорок восьмой сессиях.
54/173 56/159 Strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization Резолюция Генеральной Ассамблеи 54/173 56/159 Усиление роли Организации Объединенных Наций в повышении эффективности принципа периодических и подлинных выборов и содействии демократизации
Mr. Roshdy (Egypt), explaining his delegation's position, said that his delegation had voted in favour of the resolution because it believed in the principle of periodic and genuine elections. Г-н Рушди (Египет), выступая с разъяснением позиции его делегации, говорит, что его делегация голосовала за данную резолюцию, поскольку она верит в принцип проведения периодических и подлинных выборов.
Democracy is a mechanism of self-determination, and must be based on the freely expressed will of the people, through genuine elections, with free information, opinion, expression, association and assembly. Демократия является механизмом самоопределения и должна основываться на свободном волеизъявлении народа в результате подлинных выборов в условиях свободы информации, мнений и их выражения, ассоциаций и собраний.
The President: Draft resolution XIV is entitled “Strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization”. Председатель (говорит по-английски): Проект резолюции XIV озаглавлен «Усиление роли Организации Объединенных Наций в повышении эффективности принципа периодических и подлинных выборов и содействии демократизации».
The President: Draft resolution XIII is entitled “Strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization”. Председатель (говорит по-английски): Проект резолюции XIII озаглавлен «Усиление роли Организации Объединенных Наций в повышении эффективности принципа периодических и подлинных выборов и содействии демократизации».
The President: Draft resolution II is entitled “Strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization”. Председатель (говорит по-английски): Проект резолюции II озаглавлен «Усиление роли Организации Объединенных Наций в повышении эффективности принципа периодических и подлинных выборов и содействии демократизации».
As evidenced by the continuing high demand, the United Nations has developed practices over the years that have proven effective in assisting Member States to conduct credible, periodic and genuine elections. Как свидетельствует сохраняющийся высокий спрос, Организация Объединенных Наций на протяжении истекших лет разработала методы работы, которые доказали свою эффективность в оказании помощи государствам-членам в интересах проведения заслуживающих доверия, периодических и подлинных выборов.
The Commission was able to complete all the necessary technical preparations for credible and genuine elections against the background of a fragile political environment and continuing concerns about the security situation. Комиссии удалось завершить все необходимые технические приготовления к проведению внушающих доверие, подлинных выборов в неустойчивой политической обстановке и в условиях сохранения озабоченности по поводу положения в плане безопасности.
Welcoming the contributions made by international and regional organizations and also by non-governmental organizations to enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization, приветствуя вклад, вносимый международными и региональными организациями, а также неправительственными организациями в целях повышения эффективности принципа периодических и подлинных выборов и поощрения демократизации,
Welcoming also the contributions made by international and regional organizations and also by non-governmental organizations to enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization, приветствуя также вклад, вносимый международными и региональными организациями, а также неправительственными организациями в целях повышения эффективности принципа периодических и подлинных выборов и поощрения демократизации,
Recalling its resolution 54/173 of 17 December 1999 on strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization, ссылаясь на свою резолюцию 54/173 от 17 декабря 1999 года об усилении роли Организации Объединенных Наций в повышении эффективности принципа периодических и подлинных выборов и содействии демократизации,
Recalling its resolution 54/173 of 7 December 2000 on strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization, ссылаясь на свою резолюцию 54/173 от 7 декабря 2000 года об усилении роли Организации Объединенных Наций в повышении эффективности принципа периодических и подлинных выборов и содействии демократизации,
At its forty-third session, in 1988, the General Assembly decided to include in the provisional agenda for its forty-fourth session an item entitled “Enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections”. На своей сорок третьей сессии в 1988 году Генеральная Ассамблея постановила включить в предварительную повестку дня своей сорок четвертой сессии пункт, озаглавленный «Повышение эффективности принципа периодических и подлинных выборов».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.