Usage examples of "gestational diabetes" in English with translation to Russian

<>
In Brazil, for example, we are working closely with key local organizations, including the Federal University of Rio Grande do Sul, to improve disease prevention – with a focus on helping mothers who were diagnosed with gestational diabetes while pregnant and are now at risk of developing type 2 diabetes. В Бразилии, например, мы тесно сотрудничаем с ведущими местными организациями, в том числе с Федеральным Университетом Рио-Гранде-ду-Сул для того, чтобы улучшить профилактику заболеваний – с целью оказания помощи матерям, у которых диагностировали гестационный диабет во время беременности и которые сейчас рискуют получить сахарный диабет 2 типа.
To use diabetes as an example again, pregnancies in women with both pre-existing diabetes and women with gestational diabetes mellitus (GDM) are considered high risk for complications. Если вновь приводить диабет в качестве примера, то считается, что для женщин, болевших диабетом до беременности, и женщин с гестационным сахарным диабетом велик риск появления осложнений во время беременности.
According to statistics of the Women and Birth Division in the Ministry of Health, the main reasons for pregnant women's admission to hospitals in 2003 include: gestational diabetes, 4.2 %; sickle cell anaemia carriers, 5.3 %; sickle cell anaemia sufferers, 0.6 %; preeclampsia, 2.4 %; and other reasons, e.g., asthma, heart disease, metrorrhagia resulting from pregnancy, etc., 3.2 %. Согласно статистике Отдела по делам женщин и вопросам деторождения Министерства здравоохранения, к числу основных причин госпитализации беременных женщин в 2003 году относились следующие: гестационный диабет- 4,2 процента; наличие гена серповидно-клеточной анемии- 5,3 процента; заболевание серповидно-клеточной анемией- 0,6 процента; преэклампсия- 2,4 процента; и другие причины, например астма, болезни сердца, ациклические маточные кровотечения, связанные с беременностью, и т. д.- 3,2 процента.
I have diabetes. У меня диабет.
Though she is infertile, she hopes to become a parent through adoption or gestational surrogacy. Несмотря на то что она бесплодна, она надеется стать родителем посредством усыновления или гестационного суррогатного материнства.
Many people are treated for malaria, tuberculosis, malnutrition, diabetes, parasites and sexually transmitted diseases. Многие люди получают лечение от малярии, туберкулеза, недоедания, диабета, паразитов и заболеваний, передающихся половым путем.
Texas law requires that I inform you Of the probable gestational age of your pregnancy At the time that we plan to do the procedure. Закон Техаса требует, чтобы я проинформировал вас о возможном сроке беременности, в то время, как мы планируем процедуру.
People come here to undergo a course of treatment using salt water - wraps and medicinal muds, and to improve their health if they have dermatitis, allergies, asthmas, eczemas, arthritis, bronchitis, or diabetes, or to return emotional balance. Едут сюда, чтобы пройти курс лечения с применением соленой воды - рапы, и целебных грязей, и подлечить здоровье при дерматитах, аллергиях, астмах, экземах, артритах, бронхитах, сахарном диабете, чтобы привести в порядок пошатнувшиеся нервы.
From a medical point of view, abortion safety primarily depends on the gestational age at abortion — the earlier the abortion, the safer — and the method used, as well as on the prompt and appropriate management of complications (Grimes, 2000). С медицинской точки зрения безопасность абортов зависит главным образом от срока беременности на момент аборта- чем раньше производится аборт, тем он безопаснее,- и от применяемого метода, а также от своевременного и надлежащего лечения осложнений (Grimes, 2000).
#4 AGING WESTERN SOCIETIES BANKRUPT STATES Chronic diseases, particularly cancers, diabetes, and heart diseases have been conquered. 4. Хронические болезни (особенно рак), диабет и сердечные заболевания преодолены.
Since 1995, the new WHO criteria have been introduced in Armenia, according to which a newborn child is considered live-born, irrespective of the child's gestational age, if the following are observed after birth: respiratory effort, heartbeat, umbilical cord pulsation or movement of voluntary muscles. С 1995 года в Республике Армении внедрены новые критерии ВОЗ, согласно которым живорожденным считается новорожденный, независимо от его гестационного возраста, если после рождения зафиксирован: или дыхательный акт, или сердцебиение, или пульсация пуповины, или мышечные движения.
(And, no, you can't choose which side effects and switch them between genders.) Similarly, athletes may take human growth hormone in an attempt to increase muscle mass but then risk heart problems, diabetes, high cholesterol, high blood pressure, vision problems and, ironically, muscle weakness. Кроме того, спортсмены могут принимать гормоны роста в попытке увеличить мышечную массу, но в этом случае они рискуют заполучить проблемы с сердцем, диабет, высокий уровень холестерина, высокое давление, проблемы со зрением и, по иронии, мышечную слабость.
Vegetarians also have a fraction of the obesity and diabetes rates of the general population — of course, both diseases are at epidemic levels and are only getting worse. Среди вегетарианцев тоже есть страдающие ожирением и диабетом - разумеется, обе эти болезни приобрели размах эпидемий и ситуация лишь ухудшается.
Similarly, today the meat industry points to the fact that there are an awful lot of old meat-eaters, conveniently ignoring our sky-high heart disease and cancer rates, as well as our ballooning rates of obesity and diabetes, all of which are linked to their products. Схожим образом сегодня мясная промышленность указывает на тот факт, что мясоедов крайне много, удобным образом игнорируя уровень заболеваний сердечными болезнями и раком - так же, как и зашкаливающий уровень страдающих ожирением и диабетом, которые также связаны с их продукцией.
Shift workers are more likely than regular workers to suffer from disrupted and low sleep. They are also at elevated risk for chronic diseases such as diabetes. Люди, работающие по сменам, гораздо чаще жалуются на беспокойный сон, кроме того, они более подвержены развитию таких хронических заболеваний, как диабет.
"Do you have diabetes?" «У вас есть диабет
"You won't believe what you can eat to cure diabetes." «Вы не поверите, когда узнаете, какие продукты помогут вам вылечить диабет».
"New diabetes treatment available" «Новое слово в лечении диабета»
While researchers are not yet able to answer many questions about MSDs, there is general agreement that certain factors may be linked to their occurrence, including previous injuries, diabetes, hormonal changes (such as pregnancy), and rheumatoid arthritis. Несмотря на то, что исследователи пока не могут найти ответы на многие вопросы о мышечно-скелетных заболеваниях, в целом очевидно, что их образование может быть связано со множеством факторов, включая полученные ранее травмы, диабет, гормональные изменения (например, беременность) и ревматический полиартрит.
In the United States, we provide interest-based advertising based on a limited number of standard, non-sensitive health-related interest categories, including allergies, arthritis, cholesterol, cold and flu, diabetes, gastrointestinal health, headache / migraine, healthy eating, healthy heart, men’s health, oral health, osteoporosis, skin health, sleep, and vision / eye care. В Соединенных Штатах Америки мы предоставляем целевую рекламу, основанную на ограниченном числе стандартных, не нарушающих конфиденциальности категорий, относящихся к охране здоровья, среди которых аллергии, артрит, холестерин, простуда и грипп, диабет, гастроэнтерология, головные боли / мигрень, здоровое питание, здоровое сердце, мужское здоровье, стоматология, остеопороз, кожные болезни, сон и зрение / уход за глазами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!