Beispiele für die Verwendung von "get things done" im Englischen

<>
There is, however, a downside to the G-20's emergence: the large number of participants can make it difficult to reach agreements and get things done. Существует, однако, недостаток в Большой Двадцатке: большое количество участников означает, что достижение соглашения намного труднее и тяжелее добиться своей цели.
Particularly important for Sarkozy - a politician who wants to get things done - is that the German model can be implemented in France with the right sort of political leadership. Наиболее важным для Саркози - политического деятеля, который стремится добиться своей цели - является то, что немецкая модель может быть применена во Франции в рамках корректного политического лидерства.
Nicaraguans were asked if the payment of bribes "facilitates getting things done in the bureaucracy." Жителей Никарагуа спросили, "помогают ли взятки добиться цели в бюрократической системе".
Mobile users use apps to get things done wherever they are. Мобильные приложения позволяют сотрудникам решать свои задачи, где бы они ни находились.
Office 365 helps you get things done on the go with your Android device. С Office 365 вы можете работать на устройствах с Android прямо в пути.
Ruben credits his ability to get things done to discipline, persistence, and the past. Свою способность достигать поставленных целей Рубен объясняет дисциплиной, упорством и прошлым опытом.
Office 365 helps you get things done on the go with your iPhone and iPad. С Office 365 вы можете работать на устройстве iPhone или iPad прямо в пути.
With Office on all your devices, you’re ready to get things done, from anywhere. Установив Office на все свои устройства, вы сможете работать откуда угодно.
It’s better to get things done right than to get them done by Tuesday. Лучше сделать всё правильно, чем сделать всё за один день.
Office 365 helps you get things done on the go with your Windows 10 device. С Office 365 вы можете работать на устройствах с Windows 10 прямо в пути.
Office Add-ins are programs that help you get things done right from your inbox. Надстройки Office — это программы, которые помогут вам более эффективно работать с папкой входящих сообщений.
If you get above 10, it just makes it too darn hard to get things done." Если у вас их больше 10, то очень тяжело что-либо сделать".
When you select the search box on the taskbar, Cortana will help you find things and get things done. Если нажать поле поиска на панели задач, Кортана поможет вам находить данные и выполнять задачи.
Try it out to see how fast you can find what you're looking for and get things done. Проверьте сами, как легко теперь находить нужные сведения и решать возникающие задачи.
I'm here to enlist you in helping reshape the story about how humans and other critters get things done. Я здесь, чтобы завербовать вас для изменения точки зрения на то, как люди и другие существа взаимодействуют между собой.
The closest she comes to a message is a less-than-soaring “I’m a progressive who can get things done.” Максимум, что она смогла, это не очень вдохновляющее: «Я прогрессивный человек, который добивается результатов».
By deploying the state’s resources in this way, Russia sought to highlight its power and ability to get things done. Используя таким образом государственные ресурсы, Россия стремилась показать миру свою силу и свою способность добиваться нужных результатов.
I know I don't have an MD, but I do know which strings to pull around here to get things done. Я знаю, я не дипломированный врач, но я знаю, какие "кнопки" здесь надо нажимать, чтобы это получилось.
Outlook 2016 for Mac is continually evolving to include new features and other improvements that help you get things done more efficiently. Outlook 2016 для Mac постоянно развивается — в нем появляются новые функции и другие улучшения, которые помогают вам эффективнее выполнять свои задачи.
Western businessmen, artists, architects, and others who need large amounts of money for expensive projects enjoy working with authoritarian regimes that “get things done.” Западным бизнесменам, художникам, архитекторам и другим, которые нуждаются в крупных суммах денег для дорогостоящих проектов, нравится работать с авторитарными режимами, в которых «дела доводятся до конца».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.