Verwendungsbeispiele von "give advice" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Erin, you want to give advice. Эрин, которая хочет дать совет.
I can give advice. Я могу дать совет.
I was literally about to give advice. Я буквально собирался дать совет.
I can give advice, father to father. Могу дать совет как отец отцу.
The expert has to be here to give advice. Здесь нужен эксперт, чтобы дать совет.
You know, I give advice down at the library. Я дала тебе совет в библиотеке.
It's hard to give advice if I don't have all the details. Трудно давать совет, если не знаешь всех подробностей.
I don't give advice to the lovelorn. Здесь не консультация по любовным вопросам.
He's hardly one to give advice. Едва ли он является тем, кто может дать совет.
When the MDGs first appeared, the relevant specialists began to organize themselves to give advice on achieving them. Когда ЦРТ только появились, соответствующие специалисты сплотились и начали давать советы по их достижению.
But until they have the same energy consumption per person, they shouldn't give advice to others - what to do and what not to do. Но до тех пор, пока они тратят столько энергии на человека, им не стоит давать советы остальным, что делать и чего не делать.
The Appointment and Promotion Board shall also review permanent appointments and, subject to the provisions of staff regulation 4.1, be competent to give advice on the assignment of staff to field duty stations; Совет по назначениям и повышению в должности проводит переаттестацию сотрудников, имеющих постоянные контракты, и, с учетом положения 4.1 положений о персонале, имеет право давать рекомендации по вопросам, связанным с назначением персонала в полевые места службы;
An inter-agency technical group, with expertise in information, education and communication, had been formed to support and give advice to information and education personnel on all aspects of reproductive health. Была создана техническая группа в составе специалистов по вопросам информации, пропаганды и коммуникации, которая призвана оказывать поддержку и предоставлять консультации работникам информационно-пропагандистской службы по всем аспектам охраны репродуктивного здоровья.
A Central Review Committee at Headquarters and at designated duty stations to give advice on the appointment, promotion and review of staff in the Professional category up to the P-4 level, except that advice on the appointment of candidates having successfully passed a competitive examination shall be given by Boards of Examiners, in accordance with rule 104.15; Центральный наблюдательный комитет в Центральных учреждениях и установленных местах службы, для вынесения рекомендаций по вопросам, связанным с назначениями, повышением в должности и переаттестацией сотрудников категории специалистов до уровня С-4 включительно, за исключением рекомендаций по вопросам, связанным с назначениями и повышениями в должности кандидатов, успешно сдавших конкурсные экзамены, которые будут выноситься экзаменационными комиссиями в соответствии с правилом 104.15;
A Central Review Committee at Headquarters and at designated duty stations to give advice on the appointment, promotion and review of staff in the Professional category up to the P-4 level, except that appointment and promotion of candidates having successfully passed a competitive examination shall be given by Boards of Examiners, in accordance with rule 104.15; центральный наблюдательный комитет в Центральных учреждениях и установленных местах службы, для вынесения рекомендаций по вопросам, связанным с назначениями, повышением в должности и переаттестацией сотрудников категории специалистов до уровня С-4 включительно, за исключением вопросов, связанных с назначениями и повышениями в должности кандидатов, успешно сдавших конкурсные экзамены, которые будут выноситься экзаменационными комиссиями в соответствии с правилом 104.15;
Columns devoted to male/female relations usually give advice on how a woman can look seductive and retain her youthfulness or weight, issue psychological prescriptions on how a woman should use her ability to control and suppress her emotions to maintain harmony in family and marital relations and talk about how to support a husband in pursuing his career and how to raise children properly. В рубриках типа «он и она» обычно советуют, как женщине выглядеть соблазнительной, сохранить молодость или вес, выдают психологические рецепты как женщина должна гармонизировать отношения в семье и браке за счет умения регулировать и подавлять свои эмоции, говорят о том, как поддержать мужа в продвижении его карьеры, как правильно женщина должна воспитывать детей.
The Ministry provides information and consultative service on practical and concrete action to be taken, as well as holds seminars for employers, those in charge of personnel and labour affairs, and those assigned to points of contact for consultation, and distributes pamphlets and manuals on how to give advice to employees. Министерство предоставляет информацию и консультационные услуги в отношении того, какие практические конкретные меры необходимо принять, а также организует семинары для работодателей, сотрудников кадровых служб и лиц, назначенных для работы в службах по проведению консультаций и рассмотрению жалоб, а также распространяет среди работодателей брошюры и справочники, в которых говорится о том, как консультировать работников.
After Gujarat was hit by an earthquake, national UNV volunteers were mobilized to provide first aid and counseling, build shelters, reconstruct water and sanitation systems and give advice on entitlements to government compensation schemes in some of the worst-affected communities. После того как в штате Гуджарат произошло землетрясение, были мобилизованы местные добровольцы ДООН, в функции которых входило оказание первой помощи и консультирование, строительство временных жилищ, реконструкция систем водоснабжения и санитарии и ориентировка по вопросам прав на помощь по линии государственных планов компенсации в некоторых наиболее пострадавших общинах.
In the Aircraft Management and Contracts Unit, an additional P-4 post would provide for an Air Transport Officer, who would give advice on mission air operations and contract management, formulate budgetary requests for resources, serve as the principal liaison between the Section and the Procurement Service and ensure planning and justification of missions'aviation plans. Дополнительная должность класса С-4 в Группе по управлению воздушными перевозками и контрактам предназначена для сотрудника по вопросам воздушного транспорта, который будет консультировать по вопросам организации воздушных перевозок в миссиях и управления контрактами, готовить бюджетные предложения о выделении ресурсов, отвечать за поддержание связи между Секцией и Службой по закупкам и обеспечивать планирование и обоснование планов воздушных перевозок миссий.
A Central Review Board at Headquarters and at designated duty stations to give advice on the appointment at, and promotion of staff to, the P-5 and D-1 levels; центральный наблюдательный совет в Центральных учреждениях и установленных местах службы, для вынесения рекомендаций по вопросам, связанным с назначениями и повышением в должности сотрудников уровней С-5 и Д-1;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!