Beispiele für die Verwendung von "global emission" im Englischen mit Übersetzung "глобальный выброс"

<>
Übersetzungen: alle49 глобальный выброс37 мировой выброс2 andere Übersetzungen10
It recognized the need to assess sources of free tropospheric ozone and aerosols, to quantify uncertainties and biases and assess benefits of global emission reductions. Она признала необходимость проведения оценки источников свободного тропосферного озона и аэрозолей, количественного учета неопределенностей и ошибок и оценки тех выгод, которые приносят сокращения глобальных выбросов.
By comparison, the 1997 Kyoto Protocol covered less than 15% of global emissions. Для сравнения, в 1997 году Киотский протокол покрывал менее 15% глобальных выбросов.
To put it another way, let’s say we index 1990 global emissions at 100. Иными словами, примем глобальные выбросы в 1990 году за 100.
Carbon-dioxide emissions from forest clearing and burning account for nearly 10% of global emissions. На вырубку лесов и их сжигание приходится почти 10% глобальных выбросов углекислого газа.
Global emissions would need to be reduced by 4-6% every year, until they reached zero. Ежегодно необходимо сокращать глобальные выбросы на 4-6%, пока они не достигнут нулевого показателя.
High-income countries emitted around 18 billion tons of CO2 this year – roughly half of all global emissions. Страны с высоким уровнем доходов выбросили примерно 18 миллиардов тонн СО2 в этом году – около половины всех глобальных выбросов.
Whatever our temperature target, global emissions have to peak soon and decrease afterwards – all the way to zero. Независимо от нашей задачи по достижению заданного изменения температуры планеты, глобальные выбросы должны скоро достигнуть максимума и впоследствии сокращаться – на своем пути к нулевой эмиссии.
Gradual and tailored adjustment is particularly important for developing economies, many of which make little contribution to global emissions. Постепенная и приспособленная адаптация особенно важна для развивающихся экономик, многие из которых вносят небольшой вклад в глобальные выбросы.
It does too little to cut global emissions, and it requires too few countries to cut their emissions growth. В его рамках слишком мало предусмотрено, чтобы сократить глобальные выбросы, и он требует от слишком небольшого количества стран сократить рост своих выбросов.
If that infrastructure locks in dependence on fossil fuels, it will be very difficult to reduce global emissions of greenhouse gases. Если эта инфраструктура останется в зависимости от ископаемого топлива, то будет очень трудно сократить глобальные выбросы парниковых газов.
What is being asked is that global emissions be less than half their 1990 levels by 2050, having peaked before 2020. Целью ставится добиться сокращения к 2050 году глобальных выбросов до уровня, составляющего менее половины от уровня 1990 года, после выхода их на пиковые показатели до 2020 года.
Use of nuclear power has avoided significant amounts of global emissions of CO2, SO2, nitrous oxide (N2O), particulates and volatile organic compounds. Благодаря использованию ядерной энергии удалось существенно снизить объемы глобальных выбросов CO2, SO2, закиси азота (N2O), загрязняющих веществ и летучих органических соединений.
All of this has gone to buttress an industry that produces a massive share of global emissions – and seems dead set on continuing to do so. Все это поддерживает отрасль, которая производит массивную долю глобальных выбросов и, кажется, решительно настроена на продолжении своих действий.
Next comes the ratification process; 55 countries, representing at least 55% of global emissions, will need to ratify the agreement to enable it to enter into force. Следующим шагом станет процесс ратификации: 55 стран, на долю которых приходится как минимум 55% глобальных выбросов парниковых газов, должны ратифицировать соглашение, что оно вступило в силу.
By making these commitments, the MEF leaders, whose countries account for more than three-quarters of global emissions, would lay a firm foundation for success in Copenhagen. Взяв на себя эти обязательства, лидеры ГЭФ, страны которых делают более трех четвертых глобальных выбросов, положат твердую основу для успеха в Копенгагене.
If there is a 50 per cent reduction in global emissions by 2050, there is likely to be a global increase in temperature of just below 2°C. Если к 2050 году глобальные выбросы будут сокращены на 50 %, то, вероятно, глобальное повышение температуры составит чуть ниже 2°С.
This is not a question of aid, but of fairness, given that Africa contributes so little to global emissions but stands to suffer the most from climate change. Это не является вопросом помощи, а справедливости, учитывая, что на долю Африки приходится так мало глобальных выбросов, но она больше всего страдает от изменения климата.
Instead, the agreement’s system of voluntary mitigation pledges will allow global emissions to rise until 2030, likely leading to a warming of 3-3.5º by 2100. Вместо этого система добровольных обязательств по смягчению последствий влияния климата дает возможность роста глобальных выбросов парниковых газов вплоть до 2030 года, что, вероятно, приведет к потеплению на 3-3,5 ? Цельсия к 2100 году.
Latin America and the Caribbean are taking concerted action to help bringing down global emissions and could do much more with funding and technology transfers from developed countries. Латинская Америка и Карибский бассейн принимают согласованные меры по содействию снижению глобальных выбросов и могли бы сделать гораздо больше с финансированием и передачей технологий из развитых стран.
There is a significant delay between carbon cuts and any temperature drop - even halving global emissions by mid-century would barely be measurable by the end of the century. Существует значительная задержка между уменьшением выбросов углекислого газа и понижением температуры - даже уменьшение глобальных выбросов на половину к середине века едва ли можно будет ощутить к концу века.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.