Beispiele für die Verwendung von "glossatori tombs" im Englischen

<>
To Him alone, who arose from the dead, the Lord of glory, “who lords over life and rules over death,” who lives to the ages and “grants life to those in the tombs,” belong glory, honor and thanksgiving. Только Ему, восставшему из мертвых, Господу нашему, правящему над жизнью и смертью и дарующему жизнь всем «сущим во гробех», принадлежит слава почет и благодарение.
Now Joschka Fischer sports elegant three-piece suits, lays wreaths at the tombs of unknown soldiers and, as foreign minister, represents Germany to the world. Ныне Йошка Фишер щеголяет в элегантных костюмах-тройках, возлагает венки на могилы неизвестных солдат и, будучи министром иностранных дел, представляет Германию миру.
Yeah, and that way your sob story doesn't need to go to the tombs, either. Да, и твоей слезливой подружке не придется садиться в тюрягу.
There's some empty clean cells in the tombs, right? Там есть несколько пустых чистых камер в туннеле, правда?
Loads of old stuff like mummies, tombs, even Scabbers enjoyed himself. Много древностей разных мумий, гробниц, даже Коросте там понравилось.
This flame which the old knights saw from their tombs which they saw put out the flame burns again for other soldiers far from home, farther in heart than Acre or Jerusalem. Огонь, который видели древние рыцари из своих гробниц, который когда-то у них на глазах был погашен, этот же огонь теперь опять горит для других воинов, находящихся далеко от дома, гораздо дальше в душе своей, чем Акр или Иерусалим.
Get out of the Tombs and get to Winton. Покинь морг и встреться с Уинтоном.
It will not come soon enough to save the many sculptures already destroyed, libraries burned, or tombs pillaged. Освобождение не поможет спасти многие скульптуры, которые уже разрушены, сожжённые библиотеки и разграбленные могилы.
More recently, radical Islamists destroyed tombs and manuscripts in Timbuktu. Позднее радикальные исламисты уничтожили могилы и манускрипты в Тимбукту.
You can see the tombs and pines and so on and so forth along the way. Вы видите надгробия и пинии повсюду, там, где он пролетает.
The Royal Tombs had been destroyed by suspected arson. гробница была уничтожена в результате умышленного поджога.
Two years ago, we were approached by a partner of ours to digitally preserve an important heritage site, a UNESCO heritage site in Uganda, the Royal Kasubi Tombs. Около двух лет назад один из партнеров предложил заняться важным объектом, находящимся под охраной Юнеско в Уганде, Королевскими гробницами Касуби.
There are many cultural properties in our country, including royal tombs, temples, stone pagodas, paintings, calligraphic works and folk artefacts, all reflecting the history of the nation's development and its national wisdom. В нашей стране есть много культурных ценностей, включая королевские усыпальницы, храмы, каменные пагоды, картины, каллиграфические работы и предметы народного искусства — все это отражает историю развития нации и ее национальной мудрости.
Therefore, Poland has begun to collect and store pesticide waste in concrete containers, or “tombs”, and is planning a programme of elimination. Поэтому Польша приступила к сбору и хранению пестицидных отходов в бетонных контейнерах или " могильниках ", и планирует развернуть программу их уничтожения.
Recently I sat for an interview about my new book, “Apostle,” which details my years-long journeys to the supposed tombs of Jesus’s original followers. Недавно я давал интервью, приуроченное к выходу моей новой книги «Апостол», где я описал мои многолетние путешествия к предположительным местам захоронения первых учеников Христа.
The implications of the two Talpiot tombs are one factor in my own shift, but in fact I would consider that evidence secondary compared to the textual evidence, including the evidence from silence, that can be mounted. На изменение моей позиции повлияла дискуссия по поводу двух гробниц в Тальпиоте, но на самом деле, эти доказательства я считаю второстепенными в сравнении с самим текстом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.