Usage examples of "grab hold of" in English with translation to Russian

<>
Grab hold of his legs. Схвати его за ноги.
I wanted to grab hold of you and kiss you. Хотелось схватить и поцеловать.
All we need to do is grab hold of her and throw her out. Всё, что нам нужно сделать, это схватить ее и выбросить.
And in this state you seize upon this, whatever it is, that has neither sense nor substance, and you grab hold of it and hang on for dear life. И в этом состоянии вы хватаетесь за это, чем бы оно ни было, в чем нет ни осязаемого, ни вещественного, и вы вцепились в это и держитесь за свою драгоценную жизнь.
I just want to reach in and grab hold. Я просто хочу схватить их.
Get hold of the rail just in case. На всякий случай держись за поручень.
The nurses in my department thought that the right approach was the ripping one, so they would grab hold and they would rip, and they would grab hold and they would rip. Медсёстры в моём отделении считали, что правильный подход - это резкое срывание, так что они хватали и отдирали, хватали и отдирали.
As he was about to fall into the river, he took hold of the tree. Чуть было не свалившись в реку, он схватился за дерево.
Dana, I can't see where to grab hold. Дана, не вижу, за что ухватиться.
Keep hold of my hand if you're afraid. Если боишься, держи меня за руку.
‘It’s become a technological race for traders trying to exploit quirks in human behaviour,’ says a former banker. ‘So what’s at a premium is the timing and getting hold of the data as quickly as possible.’ «Это вылилось в технологическую гонку трейдеров, которые пытаются эксплуатировать особенности поведения человека» - говорит бывший банкир. – «Так что в большом почете точность по времени и быстрота получения данных».
Prices rose so high that people were trading everything from land to livestock, just to get hold of some bulbs. Цены выросли настолько высоко, что для того, чтобы получить горстку луковиц, люди продавали всё – от земли до домашнего скота.
Amid its new found energy riches, Washington needs to get hold of the energy ‘rope’ first... С учетом недавно обнаружившихся у Вашингтона энергетических богатств, ему следует первым успеть схватиться за энергетический «канат».
On this day in Hoboken, wearing a small fedora, grabbing hold of her microphone and mic stand, she was wonderfully appropriate. В тот день в маленькой «федоре» на голове, сжимая в руке микрофон и крепко хватившись за стойку, она была в образе и чудесным образом соответствовала обстановке праздника.
Hamill maintains that Sinatra, with his 1950s films and the classic records he made for Capitol in that same decade with arranger Nelson Riddle, was able to take hold of the male consciousness, helping define how American men looked at themselves. Хэмилл утверждает, что благодаря своим ролям в фильмах 1950-ходов и классическим песням, записанным им вместе с аранжировщиком Нельсоном Риддлом (Nelson Riddle) в те же 50-е для звукозаписывающей компании Capitol Records, Синатра смог завладеть мужской аудиторией, что позволило понять, какими видели себя американские мужчины.
Yet, perhaps most importantly, the Justice Department’s allegations underscore just how much private companies now hold of the lifeblood of our digital lives. Самое, пожалуй, главное — это то, что обвинения Министерства юстиции подчеркивают, как много частных компаний контролируют «кровеносную систему» нашей цифровой жизни.
Instead, fundamental radicalism has taken hold of many minds, and decided random murders, burning books, and destroying arts and culture is acceptable. Но вместо этого умами завладел фундаментальный радикализм, и стали вполне допустимыми хладнокровные убийства всех без разбора, сожжение книг и уничтожение произведений искусства.
We'll use the phone number for the sole purpose of ensuring that only the trusted contact can actually download your data. Verifying the identity using a mobile phone number prevents data access from unauthorized people who might get hold of the email we send to your trusted contact. Перед тем как доверенное лицо начнет загрузку ваших данных, мы должны будем убедиться, что файлы не попадут в чужие руки. Для этого мы отправим специальный код на указанный номер телефона. Ни для каких других целей телефон использоваться не будет.
The German magazine Der Spiegel recently got hold of a tape of the final negotiating session. У немецкого журнала "Шпигель" (Der Spiegel) есть пленка с записью последнего этапа переговоров.
that terrorists get hold of nuclear weapons. По мере того как Иран продолжает давать убежище главным лидерам Аль-Каеды, это создает еще большую угрозу того, что террористы могут получить в свои руки ядреное оружие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!