Beispiele für die Verwendung von "guarantee" im Englischen

<>
What does a digital signature guarantee? Что гарантирует цифровая подпись?
Does it have a guarantee Есть ли гарантия?
Cancel a letter of guarantee Отмена гарантийного письма
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. Однако не гарантируется, что такие помехи не возникнут в особых случаях установки.
Here is the above-mentioned document of guarantee. Вы получите вышеуказанное поручительство в Ваше распоряжение.
The joint security assessment teams concluded that the security cover provided by UNMIL remains a critical guarantee of peace and stability in Liberia. Совместные группы по оценке уровня безопасности пришли к выводу о том, что защита, предоставляемая МООНЛ, остается залогом мира и стабильности в Либерии.
Trade depends on effective financial systems for imports and exports, including cargo insurance and customs guarantee schemes. Торговля зависит от эффективности систем финансирования импорта и экспорта, в том числе от механизмов страхования грузов и использования таможенных закладных.
They could not guarantee our souls. Чистоту наших душ они не могли гарантировать.
Extent of guarantee and indemnity Объем гарантий и освобождения от ответственности
Activate the letter of guarantee Активация гарантийного письма
We guarantee no slippage for all pending orders executed 3 hours after the opening of trading on a particular forex instrument. Для всех отложенных ордеров, исполненных спустя 3 часа после открытия торгов по конкретному инструменту Forex, гарантируется отсутствие проскальзываний.
We have enclosed a copy of the guarantee for your documents. Прилагаем копию поручительства для Вашей документации.
If you want to take out a loan – whether you are a mining company in Colorado or a Greek shoemaker in New York – you must first pledge documented property in one form or another as a guarantee. Если вы хотите взять кредит – неважно кто вы горнопромышленная компания в Колорадо или греческий сапожник в Нью-Йорке – сначала необходимо оставить в залог задокументированную в той или иной форме недвижимость, в качестве гаранта.
Life expectancy is close to 80 years in the Nordic countries, compared to 78 years in the US, where the government does not guarantee national health insurance and millions of families are too poor to pay for it on their own. Вследствие финансируемого правительством всеобщего страхования здоровья средняя продолжительность жизни в североевропейских странах выше, а уровень детской смертности ниже, чем в США.
We guarantee utmost care, punctuality, and reliability. Мы гарантируем Вам полный порядок, пунктуальность и надежность.
I guarantee you they are bad. Я вам даю гарантию, что они плохие.
Liquidate a letter of guarantee Ликвидация гарантийного письма
The laws guarantee the right to freedom of thought and religion regardless of religion, and respect for the clergy regardless of faith. Законами гарантируется право на свободу слова и религии независимо от религии, а также уважение к священнослужителям без учета их веры.
When the next IMF tranche is disbursed, the United States may provide a loan guarantee of $1 billion, and the European Union another macroeconomic finance tranche of $650 million. Когда следующий транш МВФ будет предоставлен, Соединенные штаты могут предоставить также кредитное поручительство на 1 млрд долларов, а Европейский союз — еще один макроэкономический финансовый транш в 650 млн долларов.
His proven commitment to the preservation of peace and security, the promotion of sustainable development, the protection of human rights, a healthy environment and social justice, especially in the fight against poverty, is the best guarantee for success. Его несомненная преданность делу сохранения мира и безопасности, содействия устойчивому развитию, защиты прав человека, создания здоровой окружающей среды и обеспечения социальной справедливости, в особенности в борьбе с нищетой, является залогом успеха в его работе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.