Ejemplos del uso de "have focus" en inglés

<>
And when I have the question, it is a focus. Когда у меня появляется вопрос - это фокусирование внимания.
I have worked through the attack, And now I want to focus on getting back to my life. Я уже пережила нападение, и теперь хочу сфокусироваться на возвращении к жизни.
Too often, says David Agus cancer treatments have a short-sighted focus on individual cells. Дэвид Ангус объясняет, что традиционное лечение рака близоруко фокусируется над отдельными проблемными клетками.
We have to come and attack this problem with a focus, with an effort that actually says, we're going to go to zero before the world ends. Нам нужно сфокусироваться на проблеме, вложить столько усилий, чтобы действительно решить её до конца света.
But in both cases the United States will have to focus its policies on maintaining peaceful competition. Однако в обоих случаях внешняя политика США должна фокусироваться на задаче поддержания мирной конкуренции.
Since the Chinese government holds a large part of its $2 trillion of foreign exchange in dollars, they have good reason to focus on the future value of the greenback. Поскольку китайское правительство хранит большую часть своих двух-триллионных валютных запасов в долларах, у них есть веские причины сфокусироваться на будущей ценности зелёных бумажек.
We and others have urged Prime Minister Garibashvili and other Georgian leaders to focus on the future, not the past and to help move their country forward, not take it backward. Мы вместе с нашими единомышленниками призываем премьер-министра Гарибашвили и других грузинских лидеров фокусироваться на будущем, а не на прошлом, и продвигать свою страну вперед, а не отталкивать назад».
Needless to say, such a strategy would have to focus on the loyal opposition, meaning parties and personalities who might prefer different policies but do not challenge Russia’s political system as a whole. Не приходится и говорить, что подобная стратегия должна будет сфокусироваться на лояльной оппозиции, означающей партии и личности, которые предпочли бы иную политику, но не бросали бы вызов российской политической системе в целом.
While institutions such as Weill Cornell in Qatar and the Gulf University of Science and Technology in Kuwait have launched innovative research and training programs that focus on these types of health challenges, much more is needed. Хотя ряд вузов, например, Weill Cornell в Катаре и Университет науки и технологий GUST в Кувейте, приступили к инновационным исследованиям и программам подготовки, которые фокусируются на подобного рода вопросах здравоохранения, сделать предстоит существенно больше.
Recently, I have been studying the earnings and dividend performance of different blue-chip stocks during some of the worst economic periods in our country's history (1929-1933, 1973-1974, 2008-2009) with a particular focus on The Great Depression. Недавно я изучил доходность и дивиденды различных голубых фишек в течение наихудших экономических периодов в истории страны (США, 1929-1933, 1973-1974, 2008-2009) сфокусировавшись на Великой Депрессии.
When you have focus on the combo box in Form view, press Ctrl+E to open the Edit List Items dialog box. Установив фокус на поле со списком в режиме формы, нажмите клавиши CTRL+E, чтобы открыть диалоговое окно "Изменение элементов списка".
And for years and years and years and years, Ragu and Prego would have focus groups, and they would sit all you people down, and they would say, "What do you want in a spaghetti sauce? Tell us what you want in a spaghetti sauce." И долгие годы "Рагу" и "Прего" проводили опросы контрольных групп, усаживали людей и спрашивали: "Что вы хотите получить от соуса для спагетти? Расскажите, чего бы вы хотели".
Other ones have a focus on health care, tourism, engineering and other fields. Другие школы специализируются в медицине, туризме, в технических и других предметах.
As regards the role of the United Nations system, we share the view of the Secretary-General and Mr. Hasegawa that UNMISET will have to focus increasingly on preparing and implementing its exit strategy during the coming six months, aiming at increasing Timorese ownership, but also requiring sustained bilateral and multilateral assistance following the departure of UNMISET. Что же касается роли системы Организации Объединенных Наций, то мы разделяем мнение Генерального секретаря и г-на Хасэгавы о том, что в предстоящие шесть месяцев МООНПВТ придется уделять все больше внимания подготовке и проведению в жизнь стратегии свертывания, ориентированной на укрепление тиморской самостоятельности, но одновременно требующей обеспечения устойчивой двусторонней и многосторонней помощи после ухода МООНПВТ.
I appreciate your help, but we have to focus and work quickly if we're going to get this done on time, and it would be great if we could get along. Я ценю твою помощь, но сейчас главное сосредоточиться и работать быстро, если мы хотим успеть сделать всё вовремя, и было бы отлично, если бы мы смогли поладить.
The other major thing that you have to focus on is your trade size. Еще один главный аспект, на котором следует сосредоточиться, это размер Вашей позиции.
You have to focus on it. Нам пришлось сосредоточить свои усилия на этом.
Either way, the EU will have to focus for now on resolving its own problems and fighting for self-preservation. Так или иначе, Евросоюзу пока придется сосредоточиться на решении своих собственных проблем и бороться за самосохранение.
Now, we may have to focus on 'Mounted Maneuver' operations over larger distances,” Rickey Smith, Deputy Chief of Staff, Training and Doctrine Command, told Scout Warrior in an interview. На сегодняшний день нам, скорее всего, придется сосредоточить внимание на операциях „моторизованных маневров" на более дальние расстояния», — заявил в интервью Scout Warrior заместитель начальника штаба управления по разработке доктрины и подготовке личного состава Рики Смит.
Since the CFC/HFC/ozone/greenhouse problems have come into focus, the highly efficient heat-insulating foams containing the blowing agents R11, R141b and 142b (which due to the size of their molecules are very slow-diffusing) can no longer be used in the construction of refrigerated vehicle bodies. С того момента, когда проблемы ХФУ/ГФУ/озона/парниковых газов оказались в центре внимания, в конструкции рефрижераторных кузовов транспортных средств уже нельзя использовать высокоэффективную теплоизоляционную пену, содержащую вспениватели R11, R141b и 142b (которые в силу размера молекул очень медленно рассеиваются).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.