Beispiele für die Verwendung von "head home" im Englischen

<>
Better if you head home cuz these days I got a monster magnet so strong that everywhere I go I run into them. Лучше тебе отправляться домой, так как в последние дни я притягиваю чудовищ так сильно, что, куда бы я ни шёл, везде они.
As they leave the clinic and head home, they have already taken steps to improve not just their child’s health, but also his or her educational prospects and long-term future. Когда они покидают клинику и отправляются домой, они уже предпринимают шаги не только по улучшению здоровья своего ребенка, но и его образовательных перспектив и долгосрочного будущего.
The more that US forces can degrade the Mahdi Army's position and force Sadr into face-saving political moves, the weaker the militia will be relative to other forces in Iraq after US troops head home. Чем больше смогут американские войска ослабить позиции "Армии Махди" и заставить Садра предпринять политические шаги для спасения лица, тем слабее будут вооруженные группировки по сравнению с другими силами в Ираке после того, как американские войска отправятся домой.
Looks like Average Joe's might be heading home early. Возможно, Заурядный Джо скоро отправится домой.
As the US Congress heads home for the holidays, there’s a sense that something ominous lies over the horizon. По мере того как Конгресс США отправляется домой на каникулы, создается ощущение что, что-то зловещее скрывается за горизонтом.
Four months after France’s military operation successfully expelled occupying forces from northern Mali, most French troops and equipment are headed home. Через четыре месяца после того, как в ходе французской военной операции оккупанты были успешно изгнаны из северного Мали, большая часть французских войск и техники отправились домой.
The Chinese ship containing arms for the reviled Mugabe regime in Zimbabwe is finally headed home after protests and global condemnation prevented it from delivering its cargo. Китайский корабль с оружием для опального режима Мугабе в Зимбабве, в конце концов, отправился домой после протестов и глобального осуждения, помешавшим доставке груза.
I'm gonna take my thin mints and head home. Ладно, тогда я поехала домой.
I'm gonna get dressed and head home for a long nap. Сейчас оденусь и пойду домой, чтобы выспаться.
I am gonna head home and microwave myself a French bread pizza. Я пойду домой и разогрею в микроволновке пиццу на французской булке.
And I'll be taking your head home along with that bastard boy. И я заберу твою голову домой вместе с этим бастардом.
I'll take the stairs, you take the escalator, we both head home happy. Я поднимусь по лестнице, ты спустишься на эскалаторе, и разойдемся по домам счастливыми.
I'm gonna head home, take a nap, maybe enjoy the company of a young lady. Пора домой, вздремнуть, может, насладиться обществом молодой леди.
Now I drop these samples at the lab, head home, try to write up a lesson plan. Я отдам образцы в лабораторию, пойду домой писать план лекций.
Those traders who actually get to their desks will be turning around to head home almost immediately. Даже те трейдеры, которые пришли на работу, вскоре также разойдутся по домам.
Don't I even warrant a return call before you head home to the beautiful and lovely Estelle? Разве я не имею право на ответный звонок, прежде чем ты направишься домой к красивой и чудесной Эстелль?
Anyway, I'm gonna stay at the Thyme And Tide tonight, and then head home in the morning, so. Я переночую в "Тимьяновом лугу", а утром направлюсь домой, так что.
Let's just head home, grab a bucket of chicken, tell the kids you auditioned for the universal stunt show. Давай просто поедем домой, возьмем ведерко с курицей, и скажем детям, что ты проходила прослушивание в трюковом шоу.
Head home, shoot hoops, go to the gym, do whatever it is you got to do, but just go home, man. Поезжай домой, покидай мяч, сходи в спортзал, делай все, что тебе надо, просто езжай домой, чувак.
The last of the 33,000 troops Obama dispatched to Afghanistan in 2009 will head home at the end of September. Последние из 33 000 солдат, которых Обама направил в Афганистан в 2009 году вернутся домой в конце сентября.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.