Verwendungsbeispiele von "heartbreaking" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
It was a heartbreaking story. Это была душераздирающая история.
Oh, puppy love can be heartbreaking. О, детская любовь может быть душераздирающей.
It's absolutely heartbreaking to see. Это абсолютно душераздирающее зрелище.
Listen for inspiring, heartbreaking stories of women making change. Слушайте вдохнавляющие, душераздирающие рассказы о том как женщины привносят перемены.
It’s a valuable – and, at times, heartbreaking – cautionary tale. Этот поучительный рассказ ценный и иногда душераздирающий.
Dulu's story is heartbreaking - and heartbreakingly common - in the developing world: История Дулу разрывает сердце - и душераздирающе распространена - в развивающихся странах:
During last week's debate on sexual violence in armed conflict, we again heard heartbreaking and harrowing stories. На прошлой неделе в ходе прений по вопросу о сексуальном насилии в условиях вооруженного конфликта мы снова слышали ужасающие и душераздирающие истории.
Although about one million people were incarcerated there, there is only one heartbreaking plaque on a shed, which reads, "The children's barrack of the Solovki Camp." Хотя там находилось в заточении около миллиона людей, на сарае только одна душераздирающая мемориальная доска, которая гласит: "Детский барак лагеря Соловки".
The shooting in Newtown was not only especially horrific and heartbreaking, but is also part of an increasingly common pattern – a specific kind of murder-suicide that has been carefully studied by psychologists and psychiatrists. Перестрелка в Ньютауне была не только особенно ужасной и душераздирающей, но также являлась частью более общей картины – особого вида убийства с последующим самоубийством, который был тщательно изучен психологами и психиатрами.
The name of the author is the first to go, followed obediently by the title, the plot, the heartbreaking conclusion, the entire novel, which suddenly becomes one you have never read, never even heard of. Имя автора всегда первое, за ним послушно следует название, сюжет, душераздирающая развязка, весь рассказ, который превращается в тот, который никогда не читал, о котором никогда не слышал.
A large part of The Force Awakens was focused on the idea that Kylo wasn't completely lost to the dark side (remember that heartbreaking scene in which Leia urged Han to bring back their son?). Большая часть «Пробуждения силы» посвящена тому, что Кайло Рен не до конца перешел на темную сторону (помните ту душераздирающую сцену, когда Лея просит Хана Соло вернуть их сына?).
Dulu’s story is heartbreaking – and heartbreakingly common – in the developing world: three billion people survive on diets that lack micronutrients like vitamin A and Zinc, and are at increased risk of illness from common infections like diarrheal disease, which kills nearly two million children annually. История Дулу разрывает сердце ? и душераздирающе распространена ? в развивающихся странах: три миллиарда человек выживают на питании, в котором не хватает микроэлементов, таких как витамин А и цинк, а также подвергаются повышенному риску заболевания от общих инфекций, таких как диарея, от которой ежегодно умирают около двух миллионов детей.
It was heartbreaking, but I couldn’t let it break me. Это было ужасно, но я не мог себе позволить сломаться.
What makes it romantic or fun or surprising or heartbreaking or hysterically funny? Почему она такая романтичная, интересная, неожиданная, грустная и исключительно странная?
No, it is a heartbreaking cautionary tale about the dangers of underage drinking and driving. Нет, это тяжелая и поучительная история об опасностях, связанных с вождение несовершеннолетними в нетрезвом состоянии.
After all that has been achieved in the last decade, such an outcome would be heartbreaking. После всего, что было достигнуто за последнее десятилетие, это было бы катастрофой.
Others will have unexpected delays and heartbreaking expenses during the early period of plant shake-down. С другими случаются непредвиденные задержки и надрывающие сердце дополнительные расходы на начальном этапе передачи продукта в производство.
I know it's heartbreaking cos it was so close, but you played a great game. Я знаю, ты разочарован, победа была так близка, но вы провели отличную игру.
However bad things may seem and however heartbreaking the hurdles are, there are plenty of reasons to remain hopeful – and to keep working for a better, healthier future. Какой бы плохой не казалась ситуация, какими бы пугающими не выглядели трудности, есть масса причин сохранять надежду и продолжать работу ради лучшего, здорового будущего.
When in doubt, tell a heartbreaking story from your childhood, like that time I couldn't have ice cream before bed because I couldn't open the freezer. Если сомневаетесь, расскажите историю из детства, вот например, я не могла съесть мороженое перед сном потому что не могла открыть морозилку.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!