Sentence examples of "heating services" in English

<>
Generally, residential energy consumption in this group of countries will depend on the continued trend towards individual detached-unit housing, changes in lifestyles and habits, increased efficiency of heating and cooling systems, efficiency in the provision of lighting services, efficiency and use of household appliances and space and water heating needs. В целом, динамика энергопотребления в жилищном секторе в этой группе стран будет зависеть от сохранения тенденции к увеличению числа индивидуальных жилых домов, от изменений в образе жизни и привычках, повышения эффективности систем отопления и охлаждения, степени эффективности систем освещения, экономичности и характера использования бытовых приборов и потребностей в отоплении помещений и горячей воде.
The prices of basic commodities and charges for electricity, heating, and other vital services will be reduced to their actual production costs. Цены на основные товары и плата за электричество, отопление и другие основные услуги снизятся и будут равны издержкам на их производство.
It is proposed that the staffing of the Section be increased by three Building Management Service Assistants (Local level) for one electrician, one heating, ventilating and air conditioning technician and one generator mechanic to meet the increased workload in building maintenance services and to assist with facilities management. Предлагается ввести в штат Секции трех младших специалистов по эксплуатации зданий (МР): электрика, техника по отоплению, вентиляции и кондиционированию воздуха и механика по обслуживанию генераторов, — в связи с увеличением объема работы Службы эксплуатации зданий и для улучшения эксплуатационного обслуживания объектов.
To stimulate innovation, Sweden has been promoting technology for energy efficient products and services in the fields of heating and control systems, domestic hot water and sanitary systems, ventilation, white goods, lighting and industry. В интересах содействия нововведениям Швеция поощряет развитие технологий для энергоэффективных продуктов и услуг в таких областях, как системы отопления и контроля, системы снабжения зданий горячей водой и санитарные системы, вентиляция, кухонно-бытовые приборы, освещение и промышленность.
The Committee notes with concern that many Roma live in informal settlements and camps which lack basic infrastructures and services such as safe water, electricity, gas, heating, sewage, garbage disposal and roads, without legal security of tenure and under constant threat of eviction. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что многие представители народности рома живут в неформальных поселениях, где отсутствуют объекты базовой инфраструктуры и услуги, такие как безопасная питьевая вода, электричество, газ, отопление, канализация, уборка мусора и дороги, без правовых гарантий землепользования и под постоянной угрозой выселения.
The Committee recommends the State party to develop a strategy to increase the financial and human resources available for childcare facilities and ensure a basic minimum standard of services for all institutions, in particular with regard to nutrition, heating, water, sanitation and hygiene. Комитет рекомендует государству-участнику разработать стратегию увеличения объема финансовых и людских ресурсов, предоставляемых детским дошкольным учреждениям, и обеспечить базовые минимальные стандарты обслуживания для этих учреждений, в частности в отношении питания, отопления, водоснабжения и санитарно-гигиенических условий.
Intended outcomes related to the promotion of rural energy services delivery has focused on expanding access to mechanical power and heating and cooking fuels to address the needs of the poor, particularly women. Искомые результаты, связанные с улучшением энергоснабжения сельских районов, имеют отношение к расширению доступа к механическим приспособлениям и топливу для обогрева и приготовления пищи в целях удовлетворения потребностей малоимущих, в первую очередь женщин.
Moreover, power cuts forced hospitals to suspend operations in order to ensure emergency services; children, who make up 56 per cent of the population in Gaza, were at risk of health problems related to contaminated water and non-functioning sanitation and heating systems. Кроме того, отключения электроэнергии вынудили больницы приостановить работу, с тем чтобы можно было обеспечить предоставление услуг неотложной помощи; детям, составляющим 56 % населения в Газе, угрожали заболевания в связи с пользованием загрязненной водой и неработающими системами санитарно-гигиенического обслуживания и теплоснабжения.
Subordinate units are responsible for building management and camp services at Kinshasa; the design, documentation and supervision of construction projects; the planning, managing, repairing and maintaining generated power, electrical installations and air-conditioning and heating equipment; and the management, control and requisitioning of all equipment stores and supplies. Подчиненные ей подразделения отвечают за эксплуатацию зданий и лагерно-полевых сооружений в Киншасе; разработку, обеспечение документацией и контроль за осуществлением строительства; планирование, управление, ремонт и эксплуатацию энергосиловых установок, электрооборудования и оборудования охлаждения воздуха и отопительных систем; и управление всеми предметами оборудования и снабжения, контроль за ними и оформление заказов на их поставку.
I'm glad that they fixed the heating system, but now it's too hot. Я рад, что они исправили систему отопления, но теперь слишком жарко.
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line. Грузовой вагон сошёл с рельсов, и движение поездов на направлении Чуо приостановлено.
Steel is quenched in cold water after having been tempered by heating. Сталь закаливается в холодной воде после отпуска нагревом.
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. Некоторые экономисты полагают, что работа домохозяек, будучи выраженной в деньгах, составила бы 25% валового продукта.
They're here to fix the heating system. Они пришли починить отопление.
Bank services are getting more and more expensive. Банковские услуги становятся всё дороже и дороже.
Is there central heating in this building? В этом здании есть центральное отопление?
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows. Семьям работников фабрики нужны школы, больницы и магазины — так ещё больше людей приезжают в местность, чтобы предоставлять эти услуги, и город растёт.
This heating device uses oil as fuel. Этот отопительный прибор использует нефть как топливо.
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP. Япония — экономика обслуживания, в которой более 50% ВНП составляет сектор обслуживания.
The heating doesn't work. Отопление не работает.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.