Exemples d’usage de "hostages" en anglais avec traduction en russe

<>
The hostages will be released before Christmas. Заложники будут освобождены перед рождеством.
But in return, the Krauts killed four hostages. В отместку фрицы расстреляли четверо заложников.
Dutch hostages were taken and threatened with execution. Голландцы были взяты в заложники, и им угрожали смертной казнью.
Their governments saw themselves as Qaddafi's hostages. Их правительства считают себя заложниками Каддафи.
One of the hostages is playing bear tamer. Один из заложников играет в укротителя медведей.
We must not be hostages to our extremists. Мы не должны становиться заложниками экстремистов.
Reagan brought the US hostages back from Iran. Рейган вернул американских заложников из Ирана.
Sooner or later, the hostages will be released. Раньше или позже, заложники будут освобождены.
Hunger drove the armies to take hostages for ransom. Голод заставлял армии брать заложников ради выкупа.
You have 20 hostages in an unstable psychological state. У вас тут 20 заложников в крайне неустойчивом психологическом состоянии.
The hostages are being held on the third floor. Заложников удерживают на третьем этаже.
Sir, that might jeopardise the lives of the hostages. Но сэр, мы не можем рисковать заложниками.
Leave it to the NYPD to screw up being hostages. Дай копам роль заложников - и то накосячат.
Don't give him a chance to take any hostages. Не дайте ему шанс взять заложника.
To delay the release of the hostages until after the election? Чтобы не выпускали заложников, пока не закончатся выборы?
Ok, last time he took hostages to draw out the Vigilante. Ну, в последний раз он захватил заложников, чтобы выманить Линчевателя.
Once we land in paradise, I'll release the rest hostages. Как только мы приземлимся в райском уголке, я освобожу остальных заложников.
Please, tell them to take the hostages to the terminal building. Пожалуйста, скажите им, чтоб перевели заложников в здание терминала.
Too frequently, leaders become hostages, rather than shapers, of their sociopolitical environment. Слишком часто, руководители становятся заложниками, а не формирователями своей социально-политической среды.
We just got word that Eli Cohn is holding hostages inside the building. Мы только что получили сообщение, что Илай Кон удерживает заложников внутри здания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !