Beispiele für die Verwendung von "houses" im Englischen
Übersetzungen:
alle7728
дом5594
палата904
домик176
домашний174
жилье142
жить96
здание93
размещаться87
хаус86
содержаться73
содержать69
хозяйство4
домишко4
дочки-матери4
домовый1
предоставлять помещение1
andere Übersetzungen220
Both houses of Parliament had approved the law, and President Hamid Karzai signed it.
Закон получил одобрение обеих палат парламента и был подписан президентом Хамидом Карзаем.
By now, they see themselves as playing with the house's (or their houses') money.
На данный момент они воспринимают дело так, как будто играют на домашние деньги (или деньги своих домов).
Economics explains all - jobs, prices, savings, houses.
Экономика объясняет все - рабочие места, цены, сбережения, жилье.
A boom in the tail houses a Magnetic Anomaly Detector useful for finding submarines.
В хвостовой части размещается детектор магнитных аномалий, помогающий в поиске подводных лодок.
“Wheelhouse”: the area which houses all the control and monitoring instruments necessary for manoeuvring the vessel;
«Рулевая рубка»- помещение, содержащее все приборы для наблюдения, контроля и управления, необходимые для управления судном (маневрирования).
The casing houses a grouping of smaller explosives, an Archimedean solid, which is separated by iron spacers.
В оболочке содержатся маленькие взрывчатые вещества, архимедово тело, которое отделено железной прокладкой.
His party controlled both houses of Congress, but he couldn’t pass major legislation.
Его партия контролировала обе палаты Конгресса, однако ему не удалось провести через него важнейшие законопроекты.
Right now I should say, there are only 10 percent of the houses that actually have an in-home Internet connection.
А теперь следует сказать, что всего 10% семей имеют доступ к домашнему интернету.
To lodge and train this new army, barracks and storage houses should be refurbished and the current occupants removed.
Для размещения и подготовки этой новой армии необходимо модернизировать казармы и складские помещения и выселить тех, кто занимает их в настоящее время.
Their resumes contain references to internationally prestigious universities, publishing houses, and periodicals, and that is enough for Polish audiences to treat them with utmost seriousness.
Их резюме содержат ссылки на признанные во всем мире университеты, издательства и периодические издания, и польской аудитории этого достаточно для того, чтобы относиться к ним со всей серьезностью.
Traditional production and diet systems: birds are raised in heated and either air-cooled or open-sided growing houses and fed a precisely formulated high protein diet.
Традиционные системы производства и пищевого режима: птицы выращиваются в обогреваемых и либо необогреваемых, либо открытых птичниках и откармливаются на основе использования точно установленного рациона с высоким содержанием белков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung