Beispiele für die Verwendung von "humanitarian situation" im Englischen mit Übersetzung "гуманитарная ситуация"

<>
Übersetzungen: alle260 гуманитарная ситуация207 гуманитарное положение32 andere Übersetzungen21
We welcome the Israeli measures aimed at easing the humanitarian situation in Gaza. Мы с удовлетворением отмечаем принятые Израилем меры по облегчению гуманитарной ситуации в Газе.
Obviously, the humanitarian situation, as it has just been explained to us, is sombre. Совершенно очевидно, что гуманитарная ситуация, как нам только что рассказали, весьма безрадостна.
In conclusion, I wish to say a few words about the humanitarian situation in Yugoslavia. И в заключение, г-н Председатель, несколько слов о гуманитарной ситуации в Югославии.
The deteriorating political and humanitarian situation on the ground continues to be of great concern. Дальнейшее обострение политической и гуманитарной ситуации на местах продолжает вызывать большую тревогу.
Violence remains at an excessively high level and is maintaining insecurity and a deteriorated humanitarian situation. Насилие по-прежнему держится на слишком высоком уровне, что способствует обстановке отсутствия безопасности и ухудшению гуманитарной ситуации.
Over the years China has participated actively in the international efforts to ease the humanitarian situation in Africa. На протяжении многих лет Китай принимает активное участие в международных усилиях по улучшению гуманитарной ситуации в Африке.
Expressed deep concern over the prevailing humanitarian situation and strongly urged all parties to facilitate humanitarian access and delivery. выразили глубокую озабоченность по поводу сложившейся гуманитарной ситуации и настоятельно призвали все стороны содействовать обеспечению гуманитарного доступа и доставки гуманитарной помощи.
When faced with this tragic humanitarian situation in Gaza, we should do our utmost to assist the innocent civilian population. Перед лицом этой трагической гуманитарной ситуации в Газе мы должны сделать все возможное для оказания помощи ни в чем не повинному гражданскому населению.
We conclude by referring to the humanitarian situation, a matter that cannot be ignored or subject to negotiation or exceptions. В заключение мы хотели бы остановиться на вопросе о гуманитарной ситуации, который не может игнорироваться и не может быть предметом переговоров или исключений.
Expressed continued concern over the prevailing humanitarian situation in Darfur and again strongly urged all parties to facilitate humanitarian access. заявили, что их по-прежнему беспокоит сохраняющаяся в Дарфуре гуманитарная ситуация, и вновь настоятельно призвали все стороны содействовать гуманитарному доступу.
The letter extends an offer to cooperate with German authorities "when the difficulties of this humanitarian situation have been resolved." Письмо содержит предложение сотрудничать с немецкими властями, "когда трудности этой гуманитарной ситуации будут решены".
The oil-for-food programme, which started in 1996, has played a positive role in easing the humanitarian situation in Iraq. Начатая в 1996 году программа «нефть в обмен на продовольствие» сыграла положительную роль в облегчении гуманитарной ситуации в Ираке.
The restrictions imposed by the Israeli authorities had seriously curtailed Palestinians'freedom of movement and had aggravated their already difficult humanitarian situation. Ограничения, введенные израильскими властями, нанесли серьезный ущерб свободе передвижения палестинцев и ухудшили и без того тяжелую гуманитарную ситуацию.
The dramatic deterioration of the humanitarian situation in the Gaza Strip, including the lack of wastewater treatment plants, has led to wastewater pollution. Резкое ухудшение гуманитарной ситуации в секторе Газа привело из-за отсутствия оборудования по переработке сточных вод к загрязнению среды сточными водами.
I should now like to turn to the humanitarian situation, because the ongoing violence has also had a direct impact on humanitarian operations. Сейчас я хотел бы перейти к гуманитарной ситуации, поскольку продолжающиеся акты насилия оказывают непосредственное воздействие на гуманитарные операции.
With winter approaching and night-time temperatures below zero, the humanitarian situation is critical, taking into account the recent drought that afflicted Afghanistan. Сейчас, когда приближается зима и температура по ночам падает ниже нуля, гуманитарная ситуация превратилась в критическую, учитывая то, что в последнее время Афганистан страдал от засухи.
The overall humanitarian situation continues to be characterized by grievous human rights violations, chronic food insecurity, population displacement, and outbreaks of infectious disease. В целом гуманитарная ситуация по-прежнему характеризуется вопиющими нарушениями прав человека, хроническим отсутствием продовольственной безопасности, перемещениями населения и вспышками инфекционных заболеваний.
Uganda welcomes the support given to ease the humanitarian situation in the country and the support extended to the TFG and to AMISOM. Уганда приветствует поддержку, предоставляемую для облегчения гуманитарной ситуации в стране, и поддержку, оказываемую ПФП и АМИСОМ.
The international community should also address, on an urgent basis, the worsening humanitarian situation in Afghanistan, which is particularly aggravated by rising food prices. Международному сообществу следует также срочно приступить к урегулированию проблемы ухудшения гуманитарной ситуации в Афганистане, которая еще более усугубляется в связи с ростом цен на продовольствие.
Mr. Burian (Slovakia): I would like to thank Under-Secretary-General Holmes for his briefing on the humanitarian situation in Somalia and northern Uganda. Г-н Бурьян (Словакия) (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря Холмса за его брифинг по гуманитарной ситуации в Сомали и Северной Уганде.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.