Exemples d'utilisation de "idealism" en anglais

<>
Google is a company born of idealism. Google - это компания, рожденная на идеализме.
It's a company that thrives on idealism. Это компания, которая процветает на идеализме.
Yet the rhetoric of idealism has not quite disappeared. Тем не менее, риторика идеализма не полностью исчезла.
You see, idealism detached from action is just a dream. Видите ли, идеализм, не подкрепленный действиями, - это просто мечта.
And it's about rediscovering idealism in all of that wreckage. А еще про то, как снова открыть для себя идеализм посреди этих обломков.
What I would like to see is idealism decoupled from all constraints. Что бы мне действительно хотелось видеть, так это освобождение идеализма от всяких ограничений.
Nonetheless, there is reason for optimism: pragmatism is proving more powerful than idealism. Тем не менее, есть основания для оптимизма: прагматизм оказался более мощным, чем идеализм.
with Obama's reelection, voters have endorsed precisely that credo of pragmatic idealism. после переизбрания Обамы избиратели поддержали именно это кредо прагматического идеализма.
Democratic idealism was once the domain of the left, including social democrats and liberals. Демократический идеализм некогда был сферой левых, включая социальных демократов и либералов.
Racial hatred was morally reprehensible in a way that Communist idealism, for example, was not. Например, в отличие от коммунистического идеализма, расовая ненависть была морально неприемлема.
And, without idealism, politics becomes a form of accounting, a management of purely material interests. А без идеализма политика стала формой отчетности, управлением исключительно материальными интересами.
But this renewal of idealism is as much a product of hope as of fear. Однако это обновление идеализма в равной степени является как порождением надежды, так и страха.
Can President Obama lead the way to a new era of social and political idealism? Может ли президент Обама открыть путь в новую эру социального и политического идеализма?
This program, like so many educational or cultural Israeli-Palestinian partnerships, began in starry-eyed idealism. Эта программа, подобно многим образовательно-культурным палестино-израильским совместным мероприятиям, началась в атмосфере наивного идеализма.
The combustible mix of autocratic ambition and misguided idealism took hold soon after the terrorist attacks in September 2001. Взрывоопасная смесь из неограниченных амбиций и неправильно направленного идеализма стала властвовать вскоре после террористических атак в сентябре 2001 года.
Long-dormant political activism will erupt into mass protest, with resurgent liberal idealism breaking the wave of right-wing populism. Спавшая долгое время политическая активность взорвётся массовым протестом, причём оживший либеральный идеализм разобьёт волну ультраправого популизма.
But idealism allied with pragmatism, with rolling up your sleeves and making the world bend a bit, is very exciting. Но идеализм, объединенный с прагматизмом, с закатыванием рукавов и изменением мира, - это просто удивительно.
The messianic idealism that liberated Europe from Nazism and protected Western Europe from communism is now directed at other enemies. Мессианский идеализм, освободивший Европу от нацизма и защитивший Западную Европу от коммунизма, сегодня направлен на других врагов.
World Order 2.0, predicated on sovereign obligation, is certainly an ambitious project – but one born of realism, not idealism. «Мировой порядок 2.0», основанный на суверенных обязательствах, конечно, является амбициозным проектом, но этот проект рождён реализмом, а не идеализмом.
Domestic political reaction to Woodrow Wilson’s global idealism produced the intense isolationism that delayed America’s response to Hitler. Внутренняя политическая реакция на глобальный идеализм Вудро Вильсона привела страну к сильному изоляционизму, что сказалось на запоздалом ответе Америки на вызов Гитлера.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !