Usage examples of "imposing section" in English with translation to Russian

<>
The Czech legislation permits for specific crimes the imposing of an exceptional punishment (Section 29 of the Criminal Code; 15 to 25 years and life imprisonment) if the level of danger to society is very high and the task of rehabilitating the offender is especially difficult. Согласно чешскому законодательству за определенные преступления могут выноситься исключительные меры наказания, если степень угрозы обществу является очень высокой, а задача перевоспитания правонарушителя представляется особенно трудной.
The task of the police is not to establish in a binding manner what actually happened, but to assess “whether the conditions of imposing criminal liability are satisfied” (section 743 of the Administration of Justice Act). Задача полиции заключается не в том, чтобы обязательно установить, что в действительности произошло, а в том, чтобы определить, " имеет ли место состав уголовно наказуемого деяния ".
The court, in imposing sentence on any person convicted of a terrorism offense, shall order, in addition to any other sentence imposed, that the person forfeit to the Marshall Islands all property described in section 8. При вынесении приговора любому лицу, осужденному за террористическое преступление, суд может в дополнение к другим назначенным мерам наказания предписать отчуждение в пользу Маршалловых Островов всего принадлежащего этому лицу имущества, описанного в разделе 8».
It held that section 312 of the Constitution should be construed as imposing a discretionary and not a mandatory sentence of death. Согласно его заключению, раздел 312 Конституции толковать необходимо таким образом, чтобы он предусматривал вынесение смертного приговора не в обязательном порядке, а по усмотрению суда.
You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing? Ты поел на ужин сукияки, провёл ночь и позавтракал. Тебе не кажется, что ты навязываешься?
He works in the planning section. Он работает в отделе планирования.
As is so often the case in China, the figures are imposing. Как очень часто в Китае, цифры впечатляют.
The section chief accepted the offer. Заведующий отделом принял предложение.
1. The IMF must not give another penny until the anti-corruption court is in operation and should also consider imposing penalties for non-compliance. 1. МВФ не должен давать ни цента до тех пор, пока не заработает антикоррупционный суд. Можно также рассмотреть вопрос о взыскании штрафов за несоблюдение обязательств.
You will find that book in the historical section of the library. Ты найдёшь эту книгу в историческом отделе библиотеки.
We may exercise a right or remedy or give or refuse its consent in any way it considers appropriate (including by imposing clauses). Мы можем реализовывать право или средство защиты, предоставлять или отказывать в утверждении любым способом, который считаем соответствующим (включая статьи о мошенничестве).
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. Он взял за правило, читая газету, ознакамливаться с финансовым разделом.
Imposing of an Indicator Наложение индикатора
The section chief made me work like a slave. Глава отдела заставил меня пахать словно раба.
Instead the Bank may choose a more radical option such as imposing capital controls. Вместо этого Банк может выбрать более радикальную опцию, такую как установка контроля за движением капитала.
We'd like a table in the non-smoking section. Мы бы хотели столик в отделении для некурящих.
To cancel the expert imposing, one has to press the button of the same name. А отменить наложение эксперта можно нажав одноименную кнопку.
Browse by section Обзор по разделу
at imposing of another expert, the previous one will be removed after confirmation; при наложении второго советника, первый удаляется после подтверждения;
Construction started on the Bulgarian section of the South Stream gas pipeline, the most large-scale and important project in Europe," Gazprom Chairman Alexei Miller said in a statement Thursday. началось строительство болгарского участка газопровода "Южный поток", самого крупномасштабного и важного проекта в Европе", - сказал председатель Газпрома Алексей Миллер в своем заявлении в четверг.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!