Verwendungsbeispiele von "in written form" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle25 в письменной форме17 andere Übersetzungen8
If any representatives wish to present statements or express views on this issue in written form, they would be welcome. Если кто-либо из представителей желает представить заявления или свои мнения по данному вопросу в письменном виде, это будет только поощряться.
The complaints submitted to the Advocate of the People must be in written form and sent by post, by e-mail, by fax, in person or by a delegate. Жалобы Адвокату народа должны подаваться в письменном виде или по почте, в том числе электронной, по факсу, собственноручно или через уполномоченного посредника.
I also believe, in line with suggestions made during the reform process, that delegations should consider making brief five-minute statements and circulating longer texts or complementary documents in written form. Я также считаю, что, в соответствии с выдвинутыми в ходе реформы предложениями, делегациям следует рассмотреть возможность сокращения выступлений до пяти минут и распространения более полных вариантов текстов или дополнительных документов в письменном виде.
Paragraph 19: a civil association pursuant to Article 18 can ask the nature protection authority, which prepares nature and landscape protection documentation, for notifying in written form about the documentation and about expected date of approval. пункт 19: гражданская ассоциация в соответствии со статьей 18 может обратиться с просьбой к природоохранному ведомству, которое осуществляет подготовку документации по охране природы и ландшафта, о направлении письменного уведомления в отношении документации и ожидаемого срока ее утверждения.
The Decree provides that the detained person, upon entry to the prison facility, shall receive immediately information in written form listing his/her rights and duties, including the right to appeal, the treatment regime he/she falls under and the complaint procedure as prescribed by law. Распоряжение предусматривает, что лицо, содержащееся под стражей, с момента помещения в тюрьму, должно незамедлительно получить информацию в письменном виде с перечислением его прав и обязанностей, в том числе о праве на апелляцию, о распространяющемся на него режиме и о предусмотренной законом процедуре, касающейся жалоб.
Requests the International Law Commission to continue to pay special attention to indicating in its annual report, for each topic, any specific issues on which expressions of views by Governments, either in the Sixth Committee or in written form, would be of particular interest in providing effective guidance for the Commission in its further work; просит Комиссию международного права по-прежнему уделять особое внимание указанию в своем ежегодном докладе в связи с каждой темой любых конкретных вопросов, по которым изложение правительствами своих мнений в Шестом комитете или в письменном виде представляло бы особый интерес в качестве эффективного директивного указания для дальнейшей работы Комиссии;
Japan, whose Arbitration Act had been amended in accordance with the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration, had followed with interest the discussion in Working Group II concerning the amendment of the Model Law, the possible requirement that arbitration agreements should be in written form, and interim protection measures, and it looked forward to further progress. Япония, Закон об арбитраже которой был пересмотрен в соответствии с Типовым законом ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже, с интересом следила за обсуждением в рамках Рабочей группы II поправок к Типовому закону, возможности принятия требования о заключении арбитражных соглашений в письменном виде и вопроса об обеспечительных мерах и рассчитывает на то, что в этой области будет достигнут дальнейший прогресс.
There should be special scrutiny of the following transactions and the results should be recorded in written form: transactions that are complex, unusual, unexplained, or involve large sums of money should generate a written statement of the details of the transaction and the creation of a database at the disposal of the financial investigations office and oversight authority. проведение особого анализа некоторых операций и сохранение письменных результатов этого анализа: сложные, необычные или необоснованные операции или операции с большими суммами должны письменно оформляться и регистрироваться в журнале, с которым имеют право ознакомиться представители органа, проводящего финансовые расследования (БФР), и соответствующего контрольного органа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!