Beispiele für die Verwendung von "in-orbit maneuvering" im Englischen

<>
The satellite is in orbit around the moon. Спутник находится на окололунной орбите.
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit. Они успешно запустили искусственный спутник на орбиту.
The rocket is in orbit around the moon. Ракета движется по орбите вокруг луны.
The satellite is now in orbit. Спутник сейчас на орбите.
Four generations of peas grown in orbit were no different from their earth counterparts. Четыре поколения выращенного на орбите гороха ничем не отличались от своих земных сортов.
It is not possible to dress a newborn in orbit into a special loading suit for training, as they do with adults. Новорожденного на орбите невозможно, как взрослого, одеть в специальный нагрузочный костюм для тренировок.
The United States and the U.S.S.R. were putting finishing touches on the Outer Space Treaty, which outlawed nuclear weapons in orbit, and the appearance of a system designed to do exactly that threatened to scuttle years of diplomacy. США и СССР завершали работу над Договором о космосе, которым запрещалось выводить ядерное оружие на орбиту, и появление системы, предназначенной как раз для таких целей, грозило сорвать многолетние дипломатические усилия.
Annexation on the Ground; Seccession in Orbit Аннексия на Земле, разделение на орбите
Both modules, each the size of a van, remain in orbit today. И оба они остаются на орбите по сей день.
“There are significant barriers to torpor research if we’re serious about going farther in space,” says Leroy Chiao, a former NASA astronaut and International Space Station commander who spent 193 days in orbit between October 2004 and April 2005. «Существуют значительные препятствия на пути изучения торпора, хотя без этого мы не можем всерьез говорить о дальних космических полетах», — говорит бывший астронавт НАСА и командир экипажа МКС Лерой Чиао (Leroy Chiao), проведший на орбите 193 дня с октября 2004 по апрель 2005 года.
Even though spacesickness is a common ailment in orbit, no astronaut has ever vomited in his or her helmet, which would pose a serious risk of choking. На орбите часто возникает космическая болезнь в виде тошноты и головокружения, но ни одного астронавта пока не вырвало в гермошлем, что может создать серьезную опасность удушения.
They probably have a research ship in orbit. Возможно, он на исследовательском корабле на орбите.
This is probably a beacon, put in orbit to service and guide space freighters. Скорей всего, это маяк, помещенный на орбиту, чтобы направлять грузовые суда.
And in fact, for a lot of the schemes that you see, it actually would make a lot of sense because you could put the power beaming station on a mother ship in orbit. И фактически, для большого количества схем, которые вы рассматриваете, это сделало бы многое осмысленным, потому что вы могли бы поместить энерго - лучевую станцию на главную базу на орбите.
Inform him the Dominator fleet may approach, and it refuel in orbit. Сообщи ему, что флот доминаторов может приблизиться, и дозаправиться на орбите.
The Outer Space Treaty bans placing nuclear weapons in orbit, on celestial bodies, or stationing “such weapons in outer space in any other manner,” but may be interpreted to permit their one-time use. Договор о космическом пространстве запрещает установку ядерного оружия на орбите, на небесных телах и размещение "подобного вооружения в космическом пространстве любым другим способом", но однократно применить ядерное оружие, наверное, получится.
The Apollo program gave innovators clearly defined goals and a roadmap for getting there: first put animals in orbit, then put people there, then send probes to the moon, then send people there. Программа Apollo дала новаторам четко определенные цели и дорожную карту для их достижения: сначала отправить на орбиту животное, затем людей, затем отправить на Луну зонды и, наконец, отправить туда человека.
But if we did a little thought experiment - as Einstein was very fond of doing - we could imagine putting the Sun crushed down to six kilometers, and putting a tiny little Earth around it in orbit, maybe 30 kilometers outside of the black-hole sun. Но мы проведем небольшой мысленный эксперимент, - Энштейн их очень любил - и представим себе, как Солнце сжимается до 6 километров в диаметре, а вокруг него вращается крошечная Земля, примерно в 30 км от черной дыры солнца.
It shows two black holes in orbit around each other, again, with these helpfully painted curves. Вы видите две черные дыры, вращающиеся друг вокруг друга - и снова здесь наглядно изображены кривые.
The Earth itself is kept in orbit because it rolls along a valley in the environment that's curved because of the Sun's presence. Земля остается на орбите, так как она катится по желобу в среде, искривленной присутствием Солнца.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.