Verwendungsbeispiele von "incorporates" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The Fixed assets functionality incorporates many of these standards and rules. Функции основных средств содержат большинство из указанных требований.
The fixed asset functionality incorporates many of these standards and rules. Функции ОС содержат большинство из указанных требований.
The support component of the presentation incorporates service indicators, that enable measurement of management improvements. Во вспомогательном компоненте представления бюджета приводятся показатели предоставляемых услуг, которые позволяют производить оценку повышения эффективности управления.
Moving toward a new international order that incorporates sovereign obligation is the best way to cope. Движение к новому международному порядку, предполагающему введение суверенных обязательств, является лучшим способом справиться с её последствиями.
Table III.10 now incorporates additional information on 2002 expenditure and the 2003 initial budget estimates. В таблице III.10 ныне содержится дополнительная информация о расходах 2002 года и первоначальной бюджетной смете 2003 года.
The fetus incorporates these offerings into its own body, makes them part of its flesh and blood. Плод впитывает эти воздействия в своё собственное тело, делая их частью своей плоти и крови.
The implication is that Buffet’s genius could be replicated by a computer program that incorporates these factors. А значит, гений Баффетта может повторить компьютерная программа, учитывающая эти факторы.
The Convention incorporates gross tonnage (GT) as the unit of measurement of ships required to maintain compulsory insurance. Конвенция предусматривает применение валового регистрового тоннажа (ВРТ) как единицы измерения тоннажа судов, необходимого для обязательного страхования.
It incorporates ecological landscape planning and ecological networks into each planning level, and it constitutes the framework for sectoral plans. Он предусматривает экологическое ландшафтное планирование и создание экологических сетей на каждом уровне планирования и представляет собой основу для секторальных планов.
On the next campaign, try running new creative that really incorporates your brand. (Here are some Tips on creative best practices.) Попробуйте использовать в следующей кампании другое оформление, в котором ваш бренд будет представлен более явно. (Возможно, вам помогут рекомендации по оформлению рекламы.)
The combination of the presented features incorporates end-user convenience with high level data protection while implementing the industry best practises. Сочетание предлагаемых элементов обеспечивает удобство пользования для конечного потребителя и высокий уровень защиты данных на основе применяемой отраслью наилучшей практики в этой области.
The revised budget incorporates additional requirements owing to the slower drawdown of the Mission in accordance with Security Council resolution 1473 (2003). В пересмотренной бюджетной смете предусмотрены дополнительные потребности, обусловленные замедлением темпов сокращения численности персонала Миссии в соответствии с резолюцией 1473 (2003) Совета Безопасности.
If the vehicle incorporates equipment such as a concrete mixer, a compressor, etc, this equipment shall not be in operation during the test. Если транспортное средство оснащено таким оборудованием, как бетономешалка, компрессор и т.д., то это оборудование в ходе испытания не должно функционировать.
All nations must work together to revise our models for international cooperation in a way that incorporates the global shift in economic power. Все нации должны работать совместно над пересмотром наших моделей международного сотрудничества с учётом глобального смещения центра экономической силы.
This group incorporates programme, evaluations, UNDP outcome evaluations, and mid-term and final project evaluations conducted by UNV, the GEF, UNIFEM and the MLF. В эту категорию входят оценки программ и оценки общих результатов, проводимые по линии ПРООН, а также промежуточные и окончательные оценки проектов, проводимые по линии ДООН, ГЭФ, ЮНИФЕМ и МФМП.
This incorporates a net increase of 60 international professional posts at the country office level and 36 international professional posts at the headquarters level. Сюда входит чистое увеличение штатного расписания международных специалистов на уровне страновых отделений в количестве 60 должностей и штатного расписания международных специалистов на уровне штаб-квартиры в количестве 36 должностей.
Therefore, using multiple time frames incorporates the benefits of the reliability from the higher time frame and lower risk on the lower time frame. Таким образом, использование нескольких таймфреймов позволяет сочетать преимущества достоверности больших таймфреймов со сниженным риском небольших.
Islamic finance also can enhance financial inclusion, as it incorporates people who, for cultural or religious reasons, are excluded from the traditional financial system. Кроме того, исламские финансы способствуют росту доступности финансовых услуг, так как они приемлемы для людей, которые по культурным или религиозным причинам исключены из традиционных финансовых систем.
The revised annex incorporates improvements in ship technology, such as efficient stripping techniques, that have made possible significantly lower permitted discharge levels for certain products. В пересмотренном приложении учтены успехи судовой технологии (например, появление эффективных способов зачистки), позволяющие значительно снизить допустимый объем сброса некоторых веществ.
The aforementioned bill, which incorporates into domestic law Council Directive 2000/43/EC, provides for the same penalties against a person entrusted with public authority. В упомянутом законопроекте о переносе в национальное законодательство директивы 2000/43/СЕ Совета предусматриваются те же меры наказания в отношении лица, облеченного государственной властью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!