Ejemplos del uso de "independent subset" en inglés
In a democracy, it is important that the press be independent.
В демократии важно, чтобы пресса была независимой.
Not all geniuses are engineers, but all engineers are geniuses. The set of all engineers is thus an, unfortunately proper, subset of all geniuses.
Не все гении — инженеры, но все инженеры — гении. Так что множество всех инженеров — это, к сожалению собственное, подмножество всех гениев.
Stockholders or shareholders are considered by some to be a subset of stakeholders.
Акционеры относятся к группе заинтересованных сторон.
So I examined those regions that had populations that were more than 90% Slavic, a subset which had a total population of slightly more than 49 million people.
Итак, я взял данные по тем регионам, более 90% населения которых составляют славяне. В общей сложности в них проживает чуть больше 49 миллионов человек.
It's about time you were independent of your parents.
Тебе уже пора быть независимым от твоих родителей.
Rather, PFC Manning is attempting to accept responsibility for offenses that are encapsulated within, or are a subset of, the charged offenses."
Рядовой 1-го класса Мэннинг хочет взять на себя ответственность за правонарушения, которые являются частью тех преступлений, в совершении которых его обвиняют».)
SMPTE-TT extensions supported for CEA-608 features. iTunes Timed Text (iTT) file format is supported; iTT is a subset of TTML, Version 1.0.
Для функций CEA-608 поддерживаются расширения SMPTE-TT. Поддерживается формат файла iTT (iTunes Timed Text), который является разновидностью TTML версии 1.0.
To stand on your own feet means to be independent.
Стоять на собственных ногах означает быть независимым.
When you implement Facebook Login, your app can optionally ask someone for permissions on a subset of that person's data.
Если вы интегрировали «Вход через Facebook», ваше приложение может дополнительно запросить у человека разрешения на доступ к поднабору его персональных данных.
Independent sales assistants required for running of well established agency.
Требуются независимые продавцы, для того чтобы занять представительство.
When a person logs into your app via Facebook Login you can access a subset of that person's data stored on Facebook.
Когда человек входит в ваше приложение посредством «Входа через Facebook», вы получаете доступ к подклассу данных этого человека, хранящихся на Facebook.
Members of the retro rock movement in the 2000s, with great difficulty, pushed themselves beyond the postmodernist paradigm, and, with great reluctance, moved to call themselves not just imitators, but independent creative entities.
Герои ретророка нулевых с большим трудом выбирались за пределы постмодернистской парадигмы, с огромной неохотой шли на то, чтобы признать себя не просто эпигонами, а самостоятельными творческими единицами.
A subset of Custom Audiences is Lookalike Audiences.
Похожие аудитории являются подгруппой индивидуально настроенных аудиторий.
Borschev is the current chairman of the Moscow Supervisory Committee and Association of Independent Observers - the All-Russian organization of human rights activists engaged in prison issues.
Борщев - нынешний председатель московской наблюдательной комиссии и Ассоциации независимых наблюдателей - всероссийской структуры правозащитников, занимающихся тюремными проблемами.
People can grant only a subset of permissions that you ask for, except for public profile, which is granted at login.
Люди могут выдавать только подкласс разрешений, которые вы запрашиваете, за исключением разрешений public profile, которые предоставляются во время входа.
It is expected of them that they play a more independent role, yet this is something that they are not accustomed to.
От них ожидается, что они будут играть более независимую роль, но они к этому не привыкли.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad