Beispiele für die Verwendung von "inevitable" im Englischen
Übersetzungen:
alle985
неизбежный848
неизбежность39
неминуемый23
неотвратимый6
andere Übersetzungen69
Discovery made their arrest inevitable, no matter how brave they were.
После их разоблачения их неминуемо ждал арест, как бы они ни храбрились.
THESE OMINOUS possibilities are far from inevitable.
Столь зловещие перспективы не являются чем-то неотвратимым.
The "Marxist" revival was probably an inevitable byproduct of the current crisis.
Возрождение марксизма явилось, вероятно, неминуемым побочным продуктом существующего кризиса.
Now they're poised to battle the most inevitable and emblematic force of Russian winter: snow.
А сейчас они намерены вступить в битву с самой неотвратимой и самой символической силой русской зимы - со снегом.
Now his failure to satisfy the family life, is an inevitable association of great people.
Сейчас его неудача в семейной жизни неминуемо ассоциируется с великими людьми.
There is no inevitable contradiction between European values, on the one hand, and what are deemed Asian values, on the other.
Не существует неотвратимого противоречия между европейскими ценностями, и тем, что подразумевается под ценностями азиатскими.
So how is the Turkish government dealing with the inevitable?
Так как же турецкое правительство борется с этой неизбежностью?
But unlike backward-looking military strategy, flawed monetary policies produce inevitable damage, not merely worrisome risks.
Но в отличие от глядящей в прошлое военной стратегии, ошибочная денежно-кредитная политика неминуемо наносит ущерб, а не просто создает причиняющие беспокойство риски.
For these two big countries and the world around them, the big question is whether the inevitable change will come from inside or outside the current system.
Для этих двух больших стран и для мира вокруг вопрос в том, придут ли неотвратимые изменения изнутри или снаружи системы.
Those who make peaceful revolutions impossible make violent revolutions inevitable.
Те, кто ликвидирует возможность мирной революции, тем самым утверждают неизбежность революции насильственной.
The frequent chatter about the inevitable decline of the United States has become almost an unchallenged shibboleth.
Постоянные разговоры о неминуемом упадке Соединенных Штатов прочно вошли в моду.
Relatives and close friends who have suffered at the hands of the offender have a family right to see the offender punished in an inevitable, appropriate and just manner.
Родные и близкие лица, погибшего от руки преступника, имеют естественное право требовать, чтобы виновный понес неотвратимое, соответствующее и справедливое наказание.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung