Beispiele für die Verwendung von "information dissemination" im Englischen

<>
NGOs continue to strengthen and utilize their own independent information dissemination channels. Неправительственные организации продолжают укреплять и использовать свои собственные независимые каналы распространения информации.
Mechanism put in place for information dissemination to stakeholders and public as needed. Вводимый в действие, по мере необходимости, механизм распространения информации среди заинтересованных сторон и общественности.
It will also invest further efforts in on-line registration and electronic information dissemination to increase efficiency. Он также приложит усилия для электронной регистрации и распространения информации в электронном формате, чтобы увеличить эффективность работы.
Networks must be developed and maintained for communications and information dissemination gained from ground experience and research. необходимо создать и поддерживать сети для коммуникации и распространения информации, полученной в результате обобщения накопленного опыта и исследований на местах;
Riparian Parties should explicitly describe relevant procedures for active information dissemination and provision of information upon request in their national legislation. Прибрежным Сторонам следует четко прописать в своем национальном законодательстве соответствующие процедуры активного распространения информации и предоставления информации по запросу.
All ECE Member States recognize the need to upgrade the quantity, quality and comparability of environmental data, indicators and information dissemination systems. Все государства- члены ЕЭК признают необходимость в увеличении количества и улучшении качества и сопоставимости экологических данных, показателей и систем распространения информации.
UNESCO/European Centre for Higher Education (CEPES) in Bucharest continues to serve as a focal point for international cooperation and information dissemination. ЮНЕСКО/Европейский центр по высшему образованию (СЕПЕС) в Бухаресте продолжает выполнять координирующие функции в связи с международным сотрудничеством и распространением информации.
This increased retention was intended to cover expenditures for raising awareness, general advocacy, information dissemination, sales network expansion and donor constituency-building. Это увеличение объема удерживаемых средств предназначалось для покрытия расходов, связанных с повышением осведомленности, общей информационно-пропагандистской деятельностью, распространением информации, расширением торговой сети и созданием донорской базы.
For instance, many public health problems can be prevented or treated through information dissemination, often at lower cost than treating the problem afterwards. Например, многие общественные проблемы со здоровьем можно предотвратить или вылечить с помощью распространения информации, и часто это дешевле, чем вылечить проблему впоследствии.
Reports mention measures to improve employment services, such as job fairs, job centres, information dissemination and improving the job-seeking skills of candidates. В докладах упоминаются меры по улучшению трудоустройства, включая проведение ярмарок рабочих мест, работу центров по трудоустройству, распространение информации и совершенствование навыков поиска работы.
active information dissemination, including information on laws, agreements, water quality, measures taken, political objectives; involvement of NGOs into inter-governmental negotiations; strengthening of public monitoring. активное распространение информации, в том числе о законах, соглашениях, состоянии вод, предпринимаемых мер, целей политики привлечение НПО к участию в межгосударственных переговорах укрепление общественного мониторинга
Strengthen capacity-building, including education, training and information dissemination, ranging from energy planning to technical engineering, to improve the performance of energy and materials use; активизировать меры по созданию потенциала, включая просвещение, профессиональную подготовку и распространение информации, охватывающие области от планирования энергетики до осуществления технических решений, для улучшения эффективности энергопотребления и использования материалов;
Development and adaptation of agricultural knowledge, science, and technology for use by small-scale farmers requires interdisciplinary, integrated research, education, information dissemination and extension that: Развитие и адаптация сельскохозяйственных знаний, науки и техники для использования мелкими фермерами требует междисциплинарного комплексного исследования, образования, распространения информации и методологической работы, которая:
At the same time, the briefing and information dissemination capacity of the Centre would be strengthened through the establishment of two additional posts of operations officers. В то же время будет укреплен потенциал Центра в деле подготовки брифингов и распространения информации благодаря созданию дополнительно двух должностей сотрудников по оперативной деятельности.
During the reporting period (2002-2006), all TPNs have completed their launching phase and started activities, such as project formulation and development, project implementation and information dissemination. В отчетный период (2002-2006 годы) во всех ТПС был завершен стартовый этап и начали осуществляться такие виды деятельности, как формулирование и разработка проектов, осуществление проектов и распространение информации.
These need to be combined with information dissemination and application of appropriate technological solutions and transfers, particularly for areas in developing countries that are already water-scarce. Эти потребности необходимо дополнять деятельностью по распространению информации и внедрением надлежащих технических решений и передаваемых технологических ресурсов, прежде всего в те регионы развивающихся стран, которые уже страдают от нехватки воды.
United Nations bodies and specialized agencies have indicated to OHCHR that they have familiarized their members and constituencies with the outcome of the World Conference through internal meetings and information dissemination. Органы и специализированные учреждения Организации Объединенных Наций сообщили УВКПЧ, что они производят ознакомление своих членов и аудиторий с результатами Всемирной конференции посредством внутренних совещаний и распространения информации.
Strengthening of capacity-building, including education, training and information dissemination, ranging from energy planning to technical engineering, to improve the performance of energy and materials use, on the national and international levels. Укрепление создания потенциалов, в том числе в областях образования, профессиональной подготовки и распространения информации — от планирования энергетического обслуживания до технического машиностроения — в целях повышения эффективности использования энергии и материалов на национальном и международном уровнях.
Specialized centres, such as laboratories, could set up clearing-house mechanism nodes specialized in information generation, for example, while others might set up information dissemination nodes or specialize in public awareness and education. Специализированные центры, например лаборатории, могли бы создавать узлы этого механизма, специализируясь, например, на формировании информации, в то время как другим центрам можно было бы создать узлы для распространения информации или специально заниматься просвещением общественности и проблемой образования.
Information dissemination should target particularly farmers and local communities (e.g., information on identification and assessment of appropriate technology to enhance their capacity to capture and use endogenous technologies), the media and politicians. Следует усилить распространение информации, особенно среди фермеров и местных общин (например, информации об определении и оценке надлежащей технологии для расширения их возможностей по освоению и использованию местных технологий), а также среди работников средств массовой информации и политиков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.