Beispiele für die Verwendung von "informed" im Englischen mit Übersetzung "информировать"

<>
Democracy depends on informed consent. Демократия зависит от информированного согласия.
Do continue to keep people informed. Продолжайте информировать людей.
“He’s not well informed,” Bush groused. «Он не очень хорошо информирован, — ворчал Буш.
The police informed us about the incident. Полиция информировала нас о проишествии.
The first of these is informed consent. Первый - это информированное согласие пациента.
It’s not even informed about the world. Ее даже не информируют о действительности в мире.
Beloved husband, father and poorly informed sports fan. Любимого мужа, отца и плохо информированного спортивного фаната.
He informed me about the changes in the plan. Он информировал меня об изменениях в плане.
Even the most informed patients misuse these wonder drugs. Даже самые информированные больные злоупотребляют этими чудесными препаратами.
Thais were more like obedient subjects than informed citizens. Тайцы были больше похожи на послушных субъектов, чем информированных граждан.
Finally, we need better venues for dialogue and informed debate. И, наконец, нам необходимы лучшие площадки для диалога и информированного обсуждения.
Our philosophy is simple: Keeping clients satisfied, informed and enthusiastic. Наша философия проста - клиенты должны быть довольны, хорошо информированы и полны энтузиазма.
Political inclusiveness creates a more informed – and possibly more forgiving – public. Благодаря политической инклюзивности общество становится более информированным и, возможно, более склонным к прощению.
Informed consent is the very bedrock of our understanding of democracy. Информированное согласие является самой основой нашего понимания демократии.
Al Jazeera has made Qatar famous and the Arab world better informed. Благодаря "Аль-Джазире" Катар стал знаменитым, а арабский мир - лучше информированным.
Informed public debate is the sine qua non of a democratic polity. Информированная общественная дискуссия является непременным условием для демократического государственного устройства.
So we must cease being ignorant and reactive, and become informed and proactive. Таким образом, мы должны перестать реагировать и быть неосведомленными и стать информированными и предпринимать профилактику.
How can we assure informed consent for future uses of human body materials? Каким путем можно обеспечить получение информированного разрешения на использование материалов человеческого тела в будущем?
I informed the district office in Richmond of Petty Officer Craig's death. Я информировал районное управление в Ричмонде о смерти старшины Крейга.
Should children and other family members who may also be at risk be informed? Следует ли информировать детей и других членов семьи, которые также могут подвергаться риску?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.