Verwendungsbeispiele von "inputs and outputs" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Conversions are used to model the relationships between the inputs and outputs of a process. Преобразования используются для моделирования связей между входными и выходными данными процесса.
The main advantages in compiling a labour accounting system include the guaranteed links with national accounts and demographic data, the elimination of contradictory results and an output which gives a global overview of the labour market (especially in terms of improving consistency of inputs and outputs in productivity). В число главных преимуществ подготовки данных на основе обследований рабочей силы входят гарантированная связь с национальными счетами и демографическими данными, исключение противоречивых результатов и подготовка таких данных, которые позволяют дать глобальную картину общего положения на рынке труда (особенно в плане повышения согласованности входных и выходных данных для расчета показателей производительности труда).
The calibration of dynamic models at a site requires a range of data describing soils and surface water, both physical and chemical characteristics, with information describing all chemical inputs and outputs to the system over time, essentially the net uptake of ions to the vegetation, the input of ions from general weathering and the input of ions from the atmosphere. Для калибровки динамических моделей на том или ином участке требуется целый ряд данных, характеризующих физические и химические свойства почв и поверхностных вод, а также входные и выходные параметры системы во временно ? м масштабе, и в первую очередь чистая величина поглощения ионов растительностью, поступление ионов в результате общего воздействия погодных условий на окружающую среду и поступление ионов из атмосферы.
Language for input and output Язык для ввода и вывода
Details on key input and output, appropriate use, technical requirements, training required, documentation and practical examples or case studies may be needed to make this information more useful to Parties and organizations. Могут потребоваться более детальные данные по ключевым входным и выходным ресурсам, соответствующим видам использования, техническим требованиям, необходимому обучению, документации и практическим примерам и тематическим исследованиям для того, чтобы сделать эту информацию более полезной для Сторон и организаций.
Incorporating thin-film SQUIDS with a minimum feature size of less than 2 μm and with associated input and output coupling circuits; включающие тонкопленочные СКВИДы с минимальным характерным размером менее 2 мкм и с соответствующими схемами соединения входа и выхода;
And that means input and output are in the same space enabling stuff like this. И это значит, что ввод и вывод находятся в одном пространстве позволяя вещи вроде этой.
You can now use recycled products in formulas, and additional production processes are available when working with warehousing, including the definition of more specific input and output locations for materials that are consumed and created in production. Теперь можно использовать переработанные продукты в формулах, и дополнительные процессы производства доступны при работе со складированием, включая определение более конкретных местоположений входа и выхода для материалов, которые потребляются и создаются в производстве.
Table type for input and output (grade 1, grade 2, or 8 dot computer braille) Тип таблицы для ввода и вывода (уровень 1, уровень 2 или компьютерный код брайля (8 точек))
The Luminous Room is a system in which it's considered that input and output spaces are co-located. Свтящаяся Комната это система, в которой предусмотрено, что пространства ввода и вывода совпадают.
Addresses issue where a failover in MPIO while throttling input and output requests may cause all available paths to fail. Устранена проблема, из-за которой отработка отказа в MPIO во время регулирования запросов ввода и вывода могла привести к сбою всех доступных путей.
The Accounts Unit is responsible for all input and output of the Tribunal's computerized budgetary, financial and accounting systems. Группа счетов отвечает за ввод и вывод всех данных для бюджетного, финансового и бухгалтерского модулей компьютеризованной системы Трибунала.
Good governments are equally focused on inputs and outputs. Хорошие правительства в равной степени обращают внимание на входящие и исходящие факторы.
In other words, misreading how inputs and outputs interact could have profound environmental consequences. Другими словами, неправильное представление о том, как взаимодействуют вводные и производные, может иметь глубокие экологические последствия.
Rather than simply looking at project inputs and outputs, the emphasis has turned towards measuring the overall impact of an operation. Вместо того чтобы просто смотреть на проектные затраты и их освоение, акцент сдвинулся к измерению общего результата операции.
Preparation of a call for critical loads data for acidification and eutrophication, dynamic modelling inputs and outputs for use in integrated assessment modelling; подготовка запроса о представлении данных о критических нагрузках для подкисления и эвтрофикации, входных данных для разработки динамических моделей и выходных данных для использования в ходе разработки моделей для комплексной оценки;
Managers and staff of the Department commented that its subprogrammes and sub-units were working in “silos” without sufficiently communicating and understanding one another's inputs and outputs. Руководители и сотрудники Департамента заявили, что его подпрограммы и субподразделения работают в «изолированном» режиме, не поддерживая между собой достаточную связь и не имея представления о ресурсах и деятельности друг друга.
Effective urban planning would include city-wide strategies which link the inputs and outputs of various sectors to create synergies and virtuous circles of economic growth, social inclusion and eco-efficiency. Эффективное градостроительство включает общегородские стратегии, которые увязывают вклад и отдачу различных секторов в дело обеспечения синергии и благотворных циклов экономического роста, социальной интеграции и экологической эффективности.
The Committee notes that such systems as Mercury, Sun, the Field Personnel Management System, Galileo and IMIS, which have certain common inputs and outputs, are not linked by either application interfaces or a common database. Комитет отмечает, что такие системы, как Меркурий, Sun, Система управления персоналом на местах, Галилео и ИМИС, которые имеют ряд общих вводимых и выходных данных, не связаны между собой ни интерфейсами прикладных программ, ни общей базой данных.
Particular challenges to the implementation include a shift in focus from inputs and outputs to a results orientation, which requires a significant culture change in the Organization, and the length and complexity of the budgeting cycle, among other things. К конкретным проблемам в области внедрения относятся перенос акцента с вводимых ресурсов и мероприятий на ориентацию на конкретные результаты, который вызывает необходимость существенных изменений в культуре управления в Организации, и продолжительность и сложный характер, в частности цикла составления бюджета.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!