Beispiele für die Verwendung von "insignificant" im Englischen mit Übersetzung "несущественный"

<>
For Japan this is insignificant. Для Японии это несущественно.
It's just boring, insignificant detail. Просто никчемный, несущественный факт биографии.
Differences in roughness are insignificant in determining flow and pressure parameters in the network. Различия шероховатостей несущественны для определения параметров потока и давления в сети.
Yet the benefit to the industry would probably be insignificant, and a rate hike would immediately wipe it out. Однако выгоды для отрасли будут несущественными, да и увеличение процентной ставки немедленно их уничтожит.
And in other sectors, it has shifted to more digital, capital-intensive forms of production, rendering labor-cost disadvantages insignificant. А в других отраслях Китай переходит к электронным, капиталоёмким формам производства, благодаря чему недостатки, связанные со стоимостью труда, становятся несущественными.
To bring charges related to Russian doping, federal prosecutors would need some kind of U.S. nexus — although experts said that could be relatively insignificant. Чтобы выдвинуть обвинения против россиян в применении допинга, федеральной прокуратуре понадобится провести некую связь с США, хотя эксперты говорят, что она может оказаться несущественной.
Despite an insignificant volume decrease in absolute figures, the share of the proposed appropriation for the subprogramme “Environmental policy development and law” represents a relative volume increase compared to the total programme of work. Несмотря на несущественное сокращение средств в абсолютном выражении доля предлагаемых ассигнований по подпрограмме " Выработка политики и вопросы права " представляет собой относительное увеличение объема по сравнению с программой работы в целом.
Rather, I wanted to show these students in a way they would never forget that the fluctuations of the market as a whole were insignificant compared to the differences between the changes in price of some stocks in relation to others. Скорее, мне хотелось продемонстрировать студентам — но так, чтобы это запомнилось им на всю жизнь, — что общие колебания фондового рынка, то есть взятого как целое, несущественны, если сравнивать их с различиями в динамике цен на акции отдельных компаний.
It's been a neat little tempest in a teapot, but it all seems insignificant compared to Ukraine, where Russia annexed the entire Crimean Peninsula; Syria, where half a million people have died; and meddling in the 2016 presidential race, which depending on what party you belong to either did or did not cost Hillary Clinton the election. Все это выглядит скромной, маленькой бурей в стакане воды. Однако все это кажется абсолютно несущественным по сравнению с ситуацией на Украине, где Россия аннексировала Крымский полуостров, в Сирии, где уже погибло полмиллиона человек, по сравнению с вмешательством в президентские выборы 2016 года, которое — в зависимости от того, к какой партии вы принадлежите — стоило или не стоило Хиллари Клинтон победы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.