Usage examples of "interdisciplinary" in English with translation to Russian

<>
GWS 502 The Woman Question in Turkey: Some Interdisciplinary Conceptualizations GWS 502 Женский вопрос в Турции: выработка некоторых междисциплинарных концепций.
Achieving such an understanding of human nature requires a comprehensive, interdisciplinary approach that moves beyond the social sciences. Для достижения такого понимания человеческой природы необходимо применить комплексный, междисциплинарный подход, выходящий за рамки социальных наук.
A major interdisciplinary effort has recently solved this longstanding evolutionary puzzle. Эта давняя эволюционная загадка была решена благодаря многолетним междисциплинарным усилиям.
“The problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole through an integrated, interdisciplinary and intersectoral approach”. «Проблемы морского пространства тесно взаимосвязаны и необходимо рассматривать их как единое целое на основе комплексного, междисциплинарного и межотраслевого подхода».
We started bringing a team together, an interdisciplinary team of scientists, of economists, mathematicians. Мы начали собирать команду, междисциплинарную команду учёных, экономистов, математиков.
Conscious that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole through an integrated, interdisciplinary and intersectoral approach, сознавая, что проблемы океанских акваторий тесно взаимосвязаны и что их необходимо рассматривать как единое целое на основе комплексного, междисциплинарного и межсекторального подхода,
In that context, interdisciplinary teams of professionals were increasingly needed to carry out project development. В этой связи все более острой становится необходимость наличия междисциплинарных групп экспертов для разработки проектов.
Development and adaptation of agricultural knowledge, science, and technology for use by small-scale farmers requires interdisciplinary, integrated research, education, information dissemination and extension that: Развитие и адаптация сельскохозяйственных знаний, науки и техники для использования мелкими фермерами требует междисциплинарного комплексного исследования, образования, распространения информации и методологической работы, которая:
We must adopt an interdisciplinary perspective, underpinned by an agreed vocabulary and a common conceptual framework. Мы должны встать на междисциплинарную точку зрения, используя согласованные термины и единые концептуальные рамки.
Conscious also that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole through an integrated, interdisciplinary and intersectoral approach, сознавая также, что проблемы океанских акваторий тесно взаимосвязаны и что их необходимо рассматривать как единое целое на основе комплексного, междисциплинарного и межсекторального подхода,
The large electronic companies simply do not have the in-house skills to enter these interdisciplinary technologies. Крупные компании, действующие в сфере электроники, просто не располагают специалистами, чтобы начать заниматься такими междисциплинарными технологиями.
Emergency response plans should be prepared jointly by interdisciplinary teams that include emergency response, medical, chemical and technical personnel and also representatives of labour and management. Планы действий в чрезвычайных ситуациях должны составляться коллективно, силами комплексных групп с участием сотрудников аварийных служб, представителей медицинского, химического и инженерно-технического персонала, а также трудового коллектива и руководства.
The new challenges in dealing with the global agenda require new intersectoral, interdisciplinary, broad-based institutional responses. Новые серьезные задачи в решении проблем глобальной повестки дня требуют нового межсекторального, междисциплинарного институционального подхода на широкой основе.
Elimination of trafficking requires holistic, interdisciplinary and long-term approaches that address each aspect of the trafficking cycle and explicitly recognize the links between trafficking, migration and transnational organized crime. Для ликвидации торговли людьми требуются комплексные, межотраслевые и долгосрочные подходы, затрагивающие каждый аспект цикла торговли и четко признающие наличие связей между торговлей людьми, миграцией и транснациональной организованной преступностью.
Technocratic knowledge should be replaced with a more interdisciplinary approach to policy-making, especially at the senior level. На смену технократическим знаниям должен прийти междисциплинарный подход к разработке политики, особенно на высшем уровне.
For example, the interest in the environmental situation and problems of urban areas has increased and the concept of urban ecology has been introduced, expressing an integrated and interdisciplinary approach to environmental problems in urban settlements. Так, в связи с ростом интереса к состоянию окружающей среды и проблемам городских зон была разработана концепция городской экологии, что отражает комплексный и междисциплинарный подход к решению экологических проблем в городах.
Create and empower sustainable development task forces, or their equivalent, to function as interdisciplinary and communally representative advisory bodies; создавать целевые группы по устойчивому развитию или аналогичные им группы, которые будут функционировать в качестве междисциплинарных консультативных органов, включающих представителей общин, и расширять их полномочия;
As stated in the preamble of the draft omnibus resolution, we have to recognize that “the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole through an integrated, interdisciplinary and intersectoral approach”. Как заявляется в преамбуле проекта общей резолюции, мы должны действовать, «сознавая тесную взаимосвязь проблем морского пространства и необходимость рассматривать их как единое целое на основе комплексного, междисциплинарного и межотраслевого подхода».
Among professors of psychology, 79% were enthusiastic about interdisciplinary learning, as were 73% of sociologists and 68% of historians. С энтузиазмом к идее междисциплинарного обучения отнеслись 79% преподавателей психологии, 73% социологов и 68% историков.
In May 2001, the Premier tasked the Disability Steering Committee Partnership with developing an interdisciplinary and multi-dimensional framework that would guide the development of effective programs and services, and promote the full inclusion of persons with disabilities throughout the Territories. В мае 2001 года премьер-министр поручил Руководящему комитету по проблемам инвалидов разработку междисциплинарной комплексной основы, которая послужила бы руководством для подготовки эффективных программ и услуг и способствовала бы полной интеграции инвалидов повсюду в Северо-Западных территориях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!