Beispiele für die Verwendung von "invincible" im Englischen mit Übersetzung "непобедимый"

<>
Today’s market leaders may look invincible. Сегодняшние лидеры рынка могут выглядеть непобедимыми.
This is not to suggest that Saudi Arabia is invincible. Это не означает, что Саудовская Аравия непобедима.
An army that marches with net and fork is invincible. Армия, вооружённая сетями и трезубцами, непобедима.
Defenseless against the state's power, they were invincible because they had nothing else to lose. Беззащитные против мощи государства, они были непобедимы, поскольку им уже нечего было терять.
When I reach the summit of a steep mountain in the middle of nowhere, I feel young, invincible, eternal. Когда я достигаю вершины крутой горы на краю цивилизации, я чувствую себя молодым непобедимым и бессмертным.
The US is more powerful than any country since the Roman Empire, but like Rome, America is neither invincible nor invulnerable. Соединенные Штаты мощнее любой страны с времен Римской Империи, но так же, как и Рим, Америка не является непобедимой или неуязвимой.
Moreover, no other country on its own had repelled an invasion by Napoleon or crushed his army, which had once seemed invincible. Более того, ни одна другая страна не смогла бы в одиночку отразить агрессию Наполеона и разгромить его армию, казавшуюся когда-то непобедимой.
Having full control over the judiciary, the intelligence apparatus, and the military makes Khamenei seem invincible against all political factions or elected officials. Полный контроль над судебной властью, аппаратом разведки и военными создает непобедимый образ Хаменеи перед его всеми политическими фракциями или избранными чиновниками.
By the time that little twerp steps into the ring to defend his title I'm gonna have him thinking he's invincible. Джонни, когда этот сопляк ступит на ковёр, чтобы защищать свой титул Я заставлю его поверить в то, что он непобедим.
But today I regard it as equally important to challenge the new conventional wisdom that America is invincible, and that the "new unilateralism" should guide US foreign policy. Однако я считаю, что сегодня в равной степени важно ставить под сомнение верность нового широко распространенного убеждения в том, что Америка непобедима, и что во внешней политике США должны руководствоваться принципом "нового унилатерализма".
The New Economy - which is real - became the "invincible" economy where risks are discounted, stocks always rise, world economic conditions are always beneficial, and budget surpluses continue forever. Новая Экономика - являющаяся реальной - стала "непобедимой" экономикой, в которой риски снижены, акции все время растут, условия мировой экономики - постоянно выгодны, а бюджетные излишки будут существовать всегда.
Seemingly invincible for many years, the former dictator's final collapse began in London in October 1998, when Spanish lawyers, Judge Baltasar Garzón of Spain, and Scotland Yard brought charges against him. Заключительный крах бывшего диктатора, внешне непобедимого на протяжении многих лет, начался в Лондоне в октябре 1998 г., когда испанские юристы, судья Бальтасар Гарзон Испанский и Скотланд Ярд выдвинули против него обвинения.
Behind Koizumi’s pro-reform slogans was an intra-party factional struggle with the dominant Tanaka faction, whose seemingly invincible political machine and electoral constituencies were anchored to public works involving special-interest groups, particularly civil engineering and construction firms. За лозунгами Коидзуми в поддержку реформ стояла межпартийная фракционная борьба с доминантной фракцией Танаки, чья, по-видимому, непобедимая политическая машина и электорат были закреплены за общественными проектами, включающие группы лоббистов, в особенности фирмы гражданского инжиниринга и строительства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.