Verwendungsbeispiele von "invoke" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle262 призывать37 вызывать33 andere Übersetzungen192
Both parties invoke "one nation under God." Обе стороны представляют одну нацию под Богом.
I invoke Ceres and Bacchus, you'll not be dissatisfied. Клянусь Церерой и Бахусом, ты не будешь разочарован.
Anyone gives you a hard time, invoke the White House. А всех, кто будет перечить, отсылай в Белый Дом.
New button type: Phone number to invoke the native phone dialer Новый тип кнопки: номер телефона. Активирует встроенную программу набора номера.
What is most striking is the rationale people invoke for supporting Serbia. Удивительным является сам аргумент, который приводится в защиту Сербии.
After all, to call something evil is to invoke a moral duty to destroy it. В конечном итоге называть что-то злым - значит взывать к моральному долгу, чтобы это уничтожить.
On Android, invoke the SDK's app activation helper once when the application is created. В Android запустите инструмент активации приложения в SDK один раз при создании приложения.
When economists don’t know how to explain something, they often invoke the irrationality of markets. Когда экономисты не знают, как объяснить какое-либо явление, они зачастую ссылаются на иррациональность рынков.
Lao citizens were able to invoke articles 8 and 35 of the Constitution before the courts. Лаосские граждане в ходе судебного разбирательства вправе ссылаться на статьи 8 и 35 Конституции.
But if you invoke the Login Dialog as before, it won't ask for that permission. Но при вызове диалога «Вход», как описывалось ранее это разрешение не будет запрашиваться.
Another way of preventing such acts would be to invoke the Special Control of Foreigners Act. Другим способом противодействия таким актам является применение положений Специального закона о контроле за иностранцами.
If Europeans merely invoke the lofty mantra of “an ever closer union,” their institutions will atrophy. Если европейцы будут лишь ссылаться на высокую мантру «более тесного союза», то их учреждения атрофируются.
You can use any other custom user interface or event handling to invoke the login dialog. Запустить диалог «Вход» можно с помощью любого другого пользовательского интерфейса или события.
When you rename a measure, any formulas that invoke it in a formula should also be updated. При переименовании меры любые формулы, использующие ее в формуле, также должны быть обновлены.
Now, it must invoke it for its own benefit, basing its case on article 37, paragraph 3. Сейчас он должен прибегнуть к нему для своей выгоды, обосновав свой случай пунктом 3 статьи 37.
If you want to change the translation dynamically, you should do so before you invoke the dialog. Чтобы изменить перевод динамически, это нужно сделать перед вызовом диалогового окна.
And that's what I think the magic ingredient is, the secret sauce, is can you invoke wonder. Это и есть для меня магический ингредиент, секретный соус - заставить удивиться.
As mayor of this town, I'm gonna have to invoke executive privileges and insist that we dance. Как мэр этого города, я сошлюсь на привилегии власти и буду настаивать, чтобы мы потанцевали.
Let me invoke the words of Emily Dickenson: "A word is dead when it is said, some say. Позвольте мне процитировать слова Эмили Дикенсон: “Говорят, что слово умирает, когда его произносят.
The UK’s new prime minister, Theresa May, will have to invoke Article 50 of the Treaty of Lisbon. Новый премьер-министр страны Тереза Мэй будет обязана применить статью 50 Лиссабонского договора.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!