Usage examples of "issued share capital" in English with translation to Russian

<>
Where remuneration is fixed by a meeting of creditors, the court will generally have the power to review the amount on the application of the insolvency representative or of a specified percentage or number of creditors, for example creditors representing 10 per cent of the issued share capital or with at least 10 per cent or 25 percent of the total debts. Если размеры вознаграждения устанавливаются совещанием кредиторов, суд, как правило, будет обладать полномочиями пересматривать установленную сумму по заявлению управляющего в деле о несостоятельности или определенной доли или числа кредиторов, например кредиторов, представляющих 10 процентов выпущенного акционерного капитала, или на которых приходится по меньшей мере 10 процентов или 25 процентов общего объема задолженности.
The Company is required to allocate a minimum of 5% of its annual net income to a legal reserve, until this reserve equals 10% of the subscribed share capital. Компания обязана направлять минимум 5% своего годового чистого годового дохода в резервный фонд до тех пор, пока этот резерв не составит 10% от подписного акционерного капитала.
Shareholders equity = share capital + retained earnings – treasury shares Акционерный капитал = уставной капитал + нераспределенная прибыль – выкупленные акции
Alternatively, shareholder equity can be calculated by adding share capital and retained earnings and then subtracting treasury shares: Другой способ вычисления акционерного капитала – сложить учредительный капитал и нераспределенную прибыль, а затем вычесть выкупленные акции:
We consolidated them from 89 to 25 banks by requiring that they increase their capital - share capital. Мы консолидировали их, и из 89 сделали 25 банков путем требования увеличить свои капитал - объединить капиталы.
Moreover, the Commercial Code provides shareholders of limited companies, who represent at least 10 per cent of the company's share capital, the right to appoint auditors to conduct an investigative audit. Кроме того, Торговый кодекс предусматривает, что акционеры компаний с ограниченной ответственностью, владеющие не менее 10 % акционерного капитала компании, имеют право назначения аудиторов для проведения аудиторской проверки.
Examples of the equity interests claimed include the individual claimant's contribution to the company's share capital, the undistributed profits of the company and the individual claimant's current accounts on the books of the company. Примерами таких потерь, указанных индивидуальными заявителями, являются, в частности, их взнос в акционерный капитал компании, нераспределенная прибыль компании и текущие счета индивидуальных заявителей в бухгалтерской документации компании.
The files for producing stock statistics from the Register of Shareholders and some supplementary sources contain information about the country of residence for each shareholder, the number of shares and the amount of the total share capital in the company for each shareholder. Материалы регистра акционеров, используемые для подготовки статистики акционерной собственности, вместе с некоторыми дополнительными источниками информации содержат сведения о стране места жительства каждого акционера, числе принадлежащих им акций и общем размере акционерного капитала компаний в расчете на каждого акционера.
This could be explained by the fact that the Conseil des Marchés Financiers (CMF) requires corporations to announce that the following thresholds of either the investor's share capital or voting rights have been crossed (downward or upward): 5 per cent, 10 per cent, 20 per cent, 33 per cent, 33.33 per cent, 50 per cent, 66.66 per cent. Это можно объяснить тем, что Совет по финансовым рынкам (САР) требует от компаний извещать о том, что доля инвестора в акционерном капитале или количество принадлежащих ему голосующих акций превысили размер или опустились ниже уровня следующих пороговых величин: 5 %, 10 %, 20 %, 33 %, 33,33 %, 50 %, 66,66 %.
Required disclosures, including information on average number of employees, staff costs, dividends, accounting policies, off-balance-sheet arrangements, and share capital. требуемого раскрытия информации, в том числе сведений о среднем числе сотрудников, расходах на рабочую силу, дивидендах, применяемых принципах бухгалтерского учета, забалансовых статьях и акционерном капитале.
These figures show that Sweden and the United Kingdom were the largest holders of nominal share capital in Norwegian companies in 2007, measured for the immediate foreign owners of Norwegian companies. Полученные данные говорят о том, что по числу непосредственных иностранных владельцев норвежских компаний крупнейшими собственниками номинального акционерного капитала в 2007 году являлись субъекты из Швеции и Соединенного Королевства.
In 1990, it was incorporated under the Companies Act as a company limited by guarantee and without a share capital. В 1990 году она была оформлена по Закону о компаниях в качестве компании с ответственностью, ограниченной гарантиями ее членов, а не акционерным капиталом.
The information from the Share Holders'Register is together with some additional sources also used for producing stock statistics for Norwegian companies, including statistics on nominal share capital and paid-out dividends for foreign shareholders. Информация из регистра акционеров вместе с некоторыми дополнительными источниками данных используется для получения статистики акционерной собственности норвежских компаний, в том числе статистики номинального акционерного капитала и выплаченных зарубежным акционерам дивидендов.
Danone, Société Générale and Suez, which disclosed the names of shareholders exceeding 1 per cent of their share capital. " Данон ", " Сосьете женераль " и " Суэз " раскрыли фамилии акционеров с долей участия в акционерном капитале, превышающей 1 %;
Besides such major hospital development projects, a significant share of capital investment has also been channeled for the rehabilitation of, and the purchase and installation of needed equipment in hospitals. Наряду с такими крупными проектами модернизации больниц значительная доля капитальных вложений была направлена на цели восстановления и ремонта, а также закупки и монтажа необходимого больницам оборудования.
If that is true, the aggregate share of capital is bound to increase. Если это правда, совокупная доля капитала неизбежно возрастет.
And, as corporate profits have grown, those who share the capital gains in one way or another have also seen their incomes increase faster than the national average. С ростом корпоративных доходов, те люди, которые имели долю в капитале, также отмечали, что их доходы растут быстрее, чем в среднем по стране.
In the year 2005, both computer hardware and software had only a 0.7 percent share of the capital stock. В 2005 году на долю компьютерного оборудования и программного обеспечения приходилось лишь 0,7 % общего объема капитала.
Because the ECB, together with national central banks, buys government bonds in proportion to each country’s share of ECB capital, the PSPP cannot privilege the countries that are under stress. ЕЦБ, как и национальные центральные банки, покупает гособлигации пропорционально доле каждой страны в капитале ЕЦБ, поэтому эта программа не способна дать преимущество странам, переживающим стресс.
Right now, the US, Europe, and Japan put up the lion's share of the capital, so they have disproportionate power. На сегодняшний день на долю США, Европы и Японии приходится львиная доля капитала, а, следовательно, они имеют несоразмерно большое влияние.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!