Exemplos de uso de "light energy" em inglês

<>
Did you know that light energy can be turned into hard light? Вы знали, что энергию света можно превратить в жёсткий свет?
Heat, light, energy. Жар, свет, энергия.
The second and third sections focus on agricultural and financial cooperatives, respectively, in light of the energy, food, financial and economic crises that have developed worldwide since 2008. Во втором и третьем разделах речь идет о сельскохозяйственных и финансовых кооперативах в контексте энергетического, продовольственного, финансового и экономического кризисов, которые с 2008 года носят глобальный характер.
Last year, the calculation of Saudi Arabia — and by extension of the United States — was that Russia could not sustain its more assertive position in the Middle East (and other parts of the world) in light of declining energy prices, and that unsheathing the oil weapon would curb Kremlin ambitions. В прошлом году Саудовская Аравия — а, следовательно, и США — рассчитывала, что Россия не сможет позволить себе более занять более уверенную позицию на Ближнем Востоке (и в других частях мира) вследствие резкого падения цен на энергоресурсы, и что, если вынуть из ножен нефтяное оружие, это поможет блокировать амбиции Кремля.
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. Эффект Допплера также наблюдается в случаях со светом и лучистой энергией в целом.
I would also like to express the support of my delegation for the statement made by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China, in which he shed light on the world food and energy crisis. Я хотел бы также выразить поддержку от имени моей делегации заявлению, с которым выступил представитель Антигуа и Барбуды от имени Группы 77 и Китая, в котором он пролил свет на глобальный продовольственный и энергетический кризис.
Others urged UNDP to make poverty reduction its top priority, particularly in the light of the global food and energy crisis and its disproportionate impact on the poorest countries. Другие настоятельно призвали ПРООН выделить в качестве первоочередной задачу по уменьшению масштабов нищеты, особенно в свете мирового продовольственного и энергетического кризисов и их непропорционального воздействия на беднейшие страны.
What we do know that such leaps always produce a light wave whose color matches the energy difference between the orbitals. Но мы знаем, что такие скачки всегда производят световую волну, цвет которой соотвествует разнице энергии между орбиталями.
Of course light and heat, we know now to be just pure energy. Конечно свет и тепло, как нам теперь известно, всего лишь чистая энергия.
However, the laser pistols inflicted very light damage — between one and ten joules of energy, equivalent to an air gun — and had an effective range of only twenty meters. Однако эти лазерные пистолеты причиняли лишь незначительный ущерб — всего один и десять джоулей энергии, что эквивалентно пневматическому ружью, а реальный радиус их действия составлял лишь 20 метров.
In this machine, a beam of protons and anti-protons are accelerated to near the speed of light and brought together in a collision, producing a burst of pure energy. Внутри этой машины пучок протонов и антипротонов ускоряется до скорости, близкой к скорости света. Затем два пучка сталкиваются, что приводит к выбросу энергии.
All these reasons combined shine a different light on current attempts to curb Russian behavior and alter European energy relations. В совокупности все эти причины в совершенно ином свете показывают нынешние попытки изменить поведение России и энергетические отношения в Европе.
Importing countries, largely the European Union and the United States, are concerned about security of supply, especially in the light of declining indigenous oil and gas production, increasing world energy demand and rising oil and gas prices. Импортирующие страны, в основном Европейский союз и Соединенные Штаты, обеспокоены проблемой надежности поставок, особенно в свете падения производства нефти и газа внутри стран, увеличения спроса на энергию на мировом рынке и повышения цен на нефть и газ.
By phasing out old-fashioned incandescent light bulbs and introducing a new generation of lighting, China expects to cut national energy consumption by 8%. Снимая с производства старомодные лампы накаливания и внедряя новое поколение осветительных элементов, Китай ожидает снижения потребления энергии в масштабах страны на 8%.
It recommended that the General Assembly grant observer status to the following: the Regional Centre on Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa; the Italian-Latin American Institute; the Energy Charter Conference; the Eurasian Development Bank; the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia; and the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf. Он рекомендовал, чтобы Генеральная Ассамблея предоставила статус наблюдателя следующим организациям: Региональному центру по стрелковому оружию и легким вооружениям в районе Великих озер и на Африканском Роге; Итало-латиноамериканскому институту; Конференции по Энергетической хартии; Евразийскому банку развития; Совещанию по взаимодействию и мерам доверия в Азии; и Совету сотрудничества арабских государств Залива.
Instead, Foggy Bottom has given Lukashenko, whose beleaguered nation is on the brink of financial ruin, a green light to build his reactor, never mind the acute environmental worries or how this may further entrench Europe’s energy dependence on undemocratic suppliers. Вместо этого Фогги Ботом (Foggy Bottom) дал Лукашенко – в чьей стане народ сейчас обречен и пребывает на грани полного финансового краха – зеленый свет на строительство реактора, не забивая голову вопросами тяжелых экологических последствий или того, как это может еще больше усугубить энергетическую зависимость Европы от своих недемократических поставщиков.
Questions were asked relating to: the division of responsibility between the community and the national systems, in the light of the important role of national laws in the creation of the common market; the time lag regarding the competition and liberalization processes in the Senegalese energy sector, despite a number of reforms; and liberalization and attempted price-fixing in the Beninese telecommunications sector. Были заданы вопросы, касающиеся: разделения ответственности между союзной и национальными системами в свете важной роли национальных законов в формировании общего рынка; задержек, возникших в процессах развития конкуренции и либерализации в энергетическом секторе Сенегала, невзирая на ряд реформ; а также либерализации и попыток искусственной фиксации цен в телекоммуникационном секторе Бенина.
Consideration of the AGR Agreement in the light of other related UNECE bodies and other organizations with a view to enhancing AGR provisions and standards which have an impact on road safety, environmental protection and energy saving. Рассмотрение Соглашения СМА с точки зрения других органов, связанных с ЕЭК ООН, и других организаций с целью укрепления положений СМА и стандартов, которые оказывают влияние на безопасность дорожного движения, охрану окружающей среды и экономию энергии.
In the light of those principles, CEB took steps through its High-Level Committee on Programmes to establish or strengthen inter-agency collaborative arrangements in the key areas of freshwater, water and sanitation, energy, oceans and coastal areas, and consumption and production patterns. В свете этих принципов КСР через свой Комитет высокого уровня по программам принял меры к разработке или усилению межучрежденческих соглашений по вопросам сотрудничества в ключевых областях, включая пресноводные ресурсы, водоснабжение и санитарию, энергетику, океаны и прибрежные районы, и структуры потребления и производства.
Lasers direct photons (light particles) into a coherent beam, and though most military lasers today are used to designate targets and measure distances and so forth, a sufficiently powerful laser can cause a destructive buildup of thermal energy. Лазерные установки преобразуют фотоны (частицы света) в когерентный луч, и хотя большинство военных лазеров сегодня используются для целеуказания и измерения дистанции и так далее, достаточно мощный лазер может создать разрушительное накопление термальной энергии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.