Beispiele für die Verwendung von "magnified" im Englischen
Small disputes are magnified by this underlying conflict.
Небольшие разногласия гиперболизируются из-за этого конфликта.
Multiplied through an entire watershed, the impact is magnified.
При появлении дополнительных плотин по всему водоразделу эти последствия увеличиваются.
The environmental impact is magnified by large-scale farming.
Воздействия на окружающую среду усугубляются крупными хозяйствами.
Today, however, those flaws have been magnified by its paralysis.
Сегодня, однако, эти недостатки увеличились вследствие его паралича.
Trade disputes now would be magnified by our geopolitical differences.
Теперь торговые споры еще больше усугублялись нашей геополитической реальностью.
In lens mode, the area around the mouse pointer is magnified.
В этом режиме увеличивается область вокруг указателя мыши.
Make the edges of magnified text appear smooth when you zoom in.
Сглаживает края текста при увеличении масштаба.
All of this economic legerdemain was magnified by television, print, and Internet journalists.
Все это экономическое мошенничество превозносилось телевидением, печатью и интернетовскими журналистами.
These risks are being magnified by some grim medium-term trends implying pervasive mediocre growth.
Эти риски приумножаются некоторыми мрачными среднесрочными трендами, определяющими повсеместный низкий рост экономики.
Such pressure is magnified when rivals and neighbors are perceived to have any kind of strategic advantage.
Давление усиливается, когда есть ощущение, что соперники и соседи обладают каким-либо стратегическим преимуществом.
In docked mode, only a portion of the screen is magnified, leaving the rest of your desktop unchanged.
В режиме "Закреплено" увеличивается часть экрана, при этом остальная часть рабочего стола остается без изменений.
Natural disasters have become magnified not only by increases in population, but by the growing dangers of environmental pollution.
Стихийные бедствия приобрели колоссальные масштабы не только вследствие возросшей численности населения, но и за счет растущей опасности загрязнения окружающей среды.
Much of Japan’s economic malaise in recent years also reflects (unhedged and unindexed) debts magnified by deflation since 1999.
Экономический спад последних лет, наблюдаемый в Японии, также во многом объясняется увеличением стоимости (не застрахованных и не проиндексированных) долгов, начавшемся после дефляции 1999 года.
Moreover, the pressures facing a national candidate are quite different – both more magnified and more diffuse – from those facing a governor.
Более того, давления, с которыми сталкивается национальный кандидат совершенно другие – более преувеличенные и более распространенные – в отличие от давлений, стоящих перед губернатором.
They're only going to get magnified by the very technology that's connecting us, because it's making us intersect.
Они будут только увеличиваться из-за той самой технологии, которая объединяет нас, потому что это заставляет нас пересекаться.
International cooperation on shared water resources is critical, especially in water-scarce regions, where the upstream and downstream impacts of consumption and pollution are magnified.
Международное сотрудничество в освоении совместных водных ресурсов имеет решающее значение, особенно в регионах, испытывающих нехватку воды, в которых последствия потребления и загрязнения в верхнем и нижнем течении усиливаются.
Leverage is the mechanism whereby your CFD margin deposit controls an asset of multiple times greater value, offering a magnified trading impact and accelerated return.
Кредитное плечо — это механизм, посредством которого маржинальный депозит CFD контролирует актив более высокой стоимости, обеспечивая большие результаты торговли и более высокую прибыль.
Index expenses are low, turnover is low, trading costs are minimal, winners are held indefinitely, and market-cap weighting causes winning stocks to be magnified.
Издержки индексов низки, оборот низок, торговые издержки минимальны, акции-победители удерживаются неограниченно долго, и взвешивание по капитализации приводит к усилению победителей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung