Beispiele für die Verwendung von "maintaining" im Englischen mit Übersetzung "поддерживаться"

<>
Instead, it maintains a "neutral" stance. Вместо этого, они поддерживаются в «нейтральном» положении.
social cohesion and moral habits better maintained. лучше поддерживалась социальная сплоченность и моральные обычаи.
The association with a BOM is maintained. Связь со спецификацией поддерживается.
Full pressures being maintained on master control. Полное давление, поддерживается на основном контроле.
These conditions shall be maintained throughout the tests. Эти условия поддерживаются в ходе всех испытаний.
Overpressure must be constantly maintained in cargo tanks. В грузовых танках должно постоянно поддерживаться повышенное давление.
Until Chávez’s death, democratic forms were maintained. До смерти Чавеса в стране поддерживались демократические формы.
Create and maintain finished products that generate multiple outputs. Создаются и поддерживаются готовые продукты, образующие множество продукции на выходе.
The oxygen content shall be maintained below 2 %, by volume. Концентрация кислорода должна поддерживаться на уровне менее 2 % по объему.
Create and maintain consolidated orders and their related bulk and packed orders. Создаются и поддерживаются консолидированные заказы и связанные с ними нефасованные и фасованные заказы.
In both cases, these cozy relationships were maintained for far too long. В обоих случаях, эти удобные взаимоотношения поддерживались слишком длительное время.
Create and maintain approved vendor lists to streamline purchases of goods and services. Создаются и поддерживаются списки утвержденных поставщиков для оптимизации покупок товаров и услуг.
The product dimensions are created and maintained in the Product dimension groups form. Измерения продукта создаются и поддерживаются в форме Группы аналитик продукта.
The high coverage of maternal and child health services, including immunization, was maintained. Поддерживался широкий охват населения услугами по охране здоровья матери и ребенка, включая иммунизацию.
Estimates are maintained on individual Estimate projects or on batches of Estimate projects. Оценки поддерживаются по отдельным проектам НЗП или по пакетам проектов НЗП.
Departments, jobs, and positions are organizational elements that are maintained within Human resources. Подразделения, задания и должности — организационные элементы, которые поддерживаются в модуле «управление персоналом».
Maintain the temperature of the test pieces at 45 ± 5°C throughout the test. Температура образца поддерживается в пределах 45 ± 5°С на протяжении всего испытания.
This protocol is maintained by the company FIX Protocol, Ltd. (http://www.fixprotocol.org). Этот протокол, находящийся в свободном доступе и использовании, поддерживается владельцем — компанией FIX Protocol, Ltd. (http://www.fixprotocol.org).
Civic peace and public accord have been maintained, strengthening the foundations of civil society. Поддерживаются гражданский мир и общественное согласие, которые содействуют укреплению основ гражданского общества.
The drink’s status has been maintained for centuries by intentional association with opulence. Статус игристого вина веками поддерживался ассоциациями с богатством и роскошью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.