Beispiele für die Verwendung von "major economy" im Englischen mit Übersetzung "крупная экономика"

<>
Übersetzungen: alle56 крупная экономика41 andere Übersetzungen15
In a rare occurrence, no major economy has dramatically outperformed its potential. За исключением редких случаев, ни одна крупная экономика особо не превысила свой потенциал.
But Tuva, a predominantly Buddhist republic with a jobless rate of almost 20 percent, is emblematic of the world’s most unequal major economy. Однако ситуация в Тыве — республике с преимущественно буддистским населением, где уровень безработицы составляет почти 20% — является весьма показательной для России, которая лидирует по уровню неравенства среди крупных экономик мира.
It could also undermine its own commercial interests in the world’s fastest-growing major economy, which sits astride China’s energy-import lifeline. Кроме того, Китай может подорвать собственные коммерческие интересы в Индии, крупной экономике с самыми быстрыми темпами роста в мире, которая, к тому же, контролирует жизненно важный для Китая маршрут импорта энергоносителей.
More than almost any other major economy, Britain paid a heavy price in the Great Recession, which followed a decade of misguided economic policy. Британии, более чем почти любой другой крупной экономике, пришлось платить высокую цену во время Великой рецессии, которая последовала за десятилетием ошибочной экономической политики.
Even with the improved ranking, Russia remains the world’s most corrupt major economy, with higher levels of graft than in Pakistan, Cameroon and Niger. Однако, несмотря на улучшившееся положение, Россия остается самой коррумпированной крупной экономикой в мире и обгоняет по уровню коррупции Пакистан, Камерун и Нигер.
It is the world’s fastest-growing major economy; it boasts the world’s largest middle class; and, soon, it will have the world’s largest population. Это самая быстрорастущая крупная экономика мира, она гордится самым многочисленным средним классом и скоро станет самой большой страной мира по количеству населения.
India, a bright spot among emerging markets in these difficult times – indeed, the world’s fastest growing major economy – is an auspicious place to hold this gathering. Индия, яркое пятно среди всех развивающихся стран, переживающих трудные времена (более того, это самая быстро растущая крупная экономика в мире), является подходящим местом для проведения этой встречи.
President Dmitry Medvedev is trying to clean up Russia’s image as what Transparency International’s 2010 Corruption Perceptions Index calls the world’s most corrupt major economy. Президент Дмитрий Медведев сейчас пытается исправить имидж России, которую Transparency International в своем Индексе восприятия коррупции за 2010 год называет самой коррумпированной из крупных экономик.
Russia is the world’s most corrupt major economy, according to Transparency International’s 2010 Corruption Perceptions Index issued in October, sliding to 154th among 178 countries, alongside Tajikistan and Kenya. Согласно индексу восприятия коррупции 2010 года Transparency International, который был опубликован в октябре, Россия, являющейся самой коррумпированной крупной экономикой в мире, опустилась до 154 места из 178 стран, теперь находясь рядом с Таджикистаном и Кенией.
Stocks would surge 10 percent if Medvedev, who’s trying to combat Russia’s reputation as the world’s most corrupt major economy and attract foreign investment, continues as president, Rimmer said. Курс акций поднимется на 10%, если Медведев, пытающийся устранить репутацию России как самой коррумпированной в мире страны с крупной экономикой и привлечь иностранные инвестиции, останется на посту президента, заявил Риммер.
China's budget was actually in surplus and its government debt-to-GDP ratio was only 21% before the crisis (now it is about 24%), much lower than any other major economy. Вообще-то, до кризиса бюджет Китая был в профиците, а соотношение его государственного долга к ВВП составляло всего лишь 21% (теперь 24%), что гораздо ниже, чем в любой другой крупной экономике.
Provided that macroeconomic pressures from high oil prices are contained, and sharp corrections to elevated asset prices are managed, India is poised to regain its status as the world’s fastest-growing major economy. При условии, что макроэкономическое давление высоких цен на нефть будет сдержанным, а с резкой коррекцией завышенных цен на финансовые активы удастся справиться, Индия неизбежно вернёт себе статус страны с самой быстрорастущей крупной экономикой в мире.
And although the term tapering is specific to the US and the Fed's pullback on quantitative easing, a reduction in stimulus by any major economy would have an impact on a broad range of asset classes. Несмотря на то, что термин "сворачивание" относится к США и снижению объемов количественного смягчения, проводимого ФРС, любое сокращение подобной программы в крупной экономике мира окажет влияние на очень многие классы активов.
Russia is the last major economy that isn't a member of the WTO, the international free-trade body, and accession to it is crucial to a broader partnership agreement the European Union wants to establish with Russia. Россия - последняя крупная экономика мира, которая не является членом ВТО, международного объединения в области свободной торговли, и присоединение к ней имеет решающее значение для более широкого партнерского соглашения, которое Европейский Союз хочет заключить с Россией.
Whether or not that is indeed the case, we need to think about the long-term consequences of resorting to sanctions against a major economy for the global economic system we created after the Second World War and which has been a foundation of our prosperity and power ever since. Так это или не так, необходимо учитывать долгосрочные последствия ввода санкций против крупной экономики для той глобальной экономической системы, которую мы создали после Второй мировой войны и которая стала основой для нашего процветания и для нашей мощи.
That share dwarfs the contribution of other major economies. Эта доля намного больше, чем вклад других крупных экономик.
Contagion of these two major economies is now imminent. Распространение заразы и на эти две крупные экономики теперь неизбежно.
This is a lower share than most major economies. То есть Россия тратит на образование меньше большинства крупных экономик.
Then there are cross-border linkages with other major economies. А есть ведь ещё и международные связи Китая с другими странами с крупной экономикой.
No other major economies are expected to be in recession next year. По тем же прогнозам, ни одна из крупных экономик в будущем году не окажется в рецессии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.