Verwendungsbeispiele von "make use of" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle543 использовать444 andere Übersetzungen99
Third, we must make use of the media. В-третьих, нам надо воспользоваться средствами массовой информации.
You had better make use of this opportunity. Тебе лучше бы восползоваться этой возможностью.
They wanted us to make use of the space. Они хотели, чтобы пространство было задействовано максимально.
In a hybrid deployment, many services make use of certificates: В гибридном развертывании сертификаты используются многими службами.
Perhaps true finesse lies in refusing to make use of finesse. Быть может, настоящая хитрость кроется в отказе от применения хитрости.
To extend an access token, you can make use of the OAuth2Client. Для этого воспользуйтесь методом OAuth2Client.
Don’t: The following examples make use of Facebook's logos and icons. Не разрешено: в этих примерах используются логотипы и значки Facebook.
Make use of other audience filters like location or demographics (see Targeting Essentials). Примените фильтры аудитории, например, по местоположению или демографическим данным (см. Основные сведения о таргетинге).
Make use of national experts to collate proposals for further development under Goal 4. Привлечь национальных экспертов к сопоставлению предложений о дальнейшей деятельности в рамках Цели 4.
Third, the secretary-general should make use of Article 99 of the UN Charter. В-третьих, генеральному секретарю следует воспользоваться статьёй 99 Устава ООН.
The incentives to make use of the new directive will be especially strong for East Europeans. Желание воспользоваться новой директивой будет особенно сильным у жителей Восточной Европы.
These centres make use of the latest advances in modern medicine to diagnose and treat illnesses. Ашхабаде введены в строй современнейшие диагностические центры, в которых используются передовые достижения современной медицины в диагностике и лечении заболеваний.
They can be intercepted, and somebody can make use of your network if he has bad intentions. Они могут быть перехвачены, и кто-то может воспользоваться вашей сетью с плохими намерениями.
and it will otherwise make use of its opportunities on a global scale to limit America's power. а иначе она лишится возможности в мировом масштабе ограничить власть Америки.
Make use of the different options to customize and make your Dashboard unique and useful to your needs. Выберите виджеты и настройте их по своему усмотрению, чтобы сделать панель ещё более удобной и информативной.
In 2013, Dutch researchers surveyed 186 companies listed on European stock exchanges that make use of conflict minerals. В 2013 году голландские исследователи проверили 186 компаний, чьи акции котируются на фондовых биржах Европы и которые закупают сырье в конфликтных зонах.
And, very happily, there's one class of people who really can't make use of this tool. И, слава богу, есть такая группа людей, которая в действительности не может воспользоваться этим инструментом.
We recommend you to make use of our offer by return, because prices are likely to firm up soon. Т.к. цены скоро поднимутся, мы рекомендуем Вам срочно принять наше предложение.
Small and medium-sized exporters in particular are not able to make use of hedging instruments in managing risks. В частности, в процессе управления рисками малые и средние предприятия-экспортеры не в состоянии пользоваться инструментами хеджирования.
Before you can make use of the matching methods described here, you should already have a DLP XML file started. Чтобы применять методы, описанные здесь, нужен уже созданный XML-файл DLP.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!