Exemplos de uso de "makes sure" em inglês com tradução para o russo

<>
For Time and material projects, this makes sure that project revenue and related costs are recognized in the same accounting period. В проектах типа "Время и расходы" это позволяет убедиться, что выручка проекта и связанные затраты учитываются в одном учетном периоде.
“intermediate test” means the procedure whereby the competent authority makes sure that, even where a craft's engine has undergone, since the installation test, any modifications or adaptations with regard to the level of emission of gaseous and particulate pollutants, that engine still complies with the technical requirements of this Chapter; " промежуточное испытание " означает процедуру, посредством которой компетентный орган удостоверяется в том, что установленный на борту судна двигатель удовлетворяет техническим требованиям настоящей главы, даже если после монтажного испытания были произведены какие-либо модификации или регулировки в отношении уровня выбросов газообразных и твердых загрязняющих веществ;
This helps makes sure that a worker cannot make registrations on two switch codes on the same profile date, which are not meant for use in the same work situation. Это позволяет убедиться, что сотрудник не сможет выполнить регистрацию по двум кодам переключения, не предназначенным для использования в одной рабочей ситуации, в одну дату профиля.
“installation test” means the procedure whereby the competent authority makes sure that, even where an engine fitted to a craft has undergone, since the issuing of the type-approval, any modifications or adaptations with regard to the level of emission of gaseous and particulate pollutants, that engine still complies with the technical requirements of this Chapter; " монтажное испытание " означает процедуру, посредством которой компетентный орган удостоверяется в том, что установленный на борту судна двигатель удовлетворяет техническим требованиям настоящей главы, даже если после прохождения приемки по типу были произведены какие-либо модификации или регулировки в отношении уровня выбросов газообразных и твердых загрязняющих веществ;
Make sure to Save it. Убедитесь в том, что вы его сохранили.
Make sure everybody sees him go down. Главное, удостоверься, что все видят, как он становится на колени.
You know, who works to make sure that there's a city worth saving? Ну вы поняли, кто хочет убедить всех, что в этом городе ужасно с безопасностью?
Make sure the app is closed. Убедитесь, что приложение закрыто.
Make sure the console is turned on. Удостоверьтесь, что консоль включена.
I spoke with Mr Deacons this morning and I made sure that it was okay. Я разговаривала с мистером Дикенсом этим утром и убедила его, что все в порядке.
Make sure your TV is on. Убедитесь, что телевизор включен.
Made sure to avoid it like the plague. Удостоверилась, чтобы избежать этого, как чумы.
Only the product was going to matter — the beautiful fonts that he made sure were part of the Apple aesthetic. Единственный продукт, который имел значение, это красивый шрифт, ставший, по его глубокому убеждению, частью эстетики Apple.
Make sure Enable Vibration is selected. Убедитесь, что выбран вариант Включить вибрацию.
Make sure Henry wears his life vest, okay? Удостоверься, что Генри наденет спасательный жилет, хорошо?
You convince your client to take this job, make sure he doesn't shit the bed and you can have your old job back. Убедишь своего клиента работать, проследишь чтобы он не облажался, и вернёшься на старую должность.
Make sure cookies are turned on. Убедитесь, что файлы cookie включены.
Make sure that you all fall in line. Удостоверяюсь, что вы все выстроились в линию.
In short, a lot of acronyms to make sure that it doesn't run away with you when you're going down a slope or that it doesn't roll backwards when you're attempting to do a hill start. Короче говоря, множество сокращений для того, чтобы убедить, что он не умчится вместе с вами, когда вы спускаетесь вниз по склону или, что не скатится назад, когда вы попытаетесь стартовать с холма.
Make sure that the theme exists. Убедитесь, что такая тема существует.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!