Beispiele für die Verwendung von "manage" im Englischen mit Übersetzung "обходиться"

<>
Your dad can manage without you for an hour. Твой папа может обойтись без тебя в течении часа.
Finally, it is less expensive to manage a single national archive than to operate several institutions. Наконец, управление единым национальным архивом обходится дешевле, чем обеспечение деятельности нескольких учреждений.
The Middle East's individual states won't be able to manage this without regional cooperation. Отдельные страны Ближнего Востока не смогут обойтись без сотрудничества на уровне целой области.
The question is not how to manage without experts, but how to ensure that expertise is trustworthy. Вопрос не в том, как обходиться без экспертов, а в том, как обеспечить надежность и достоверность экспертных оценок.
I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one. Я не могу позволить себе покупку нового велосипеда, так что придется обойтись вот этим старым.
I do not see how you could manage without a cook, a housemaid or Miss Denker, which leaves me as the only candidate for removal. Не думаю, что вы обойдётесь без кухарки, горничной или мисс Денкер, что оставляет меня единственным кандидатом на увольнение.
A “broker” activity for technical assistance from donor countries to members of the Trainmar network, which is still needed in some Trainmar regions while others manage well on their own. " посреднических " функций в вопросах технической помощи между странами-донорами и членами сети " Трейнмар ", которые по-прежнему требуются в некоторых регионах " Трейнмар ", в то время как в других регионах центры успешно обходятся без этих функций.
As the issuer of the world’s dominant reserve currency, the US can manage without the IMF in the short run, using the Federal Reserve to provide liquidity to countries where it has core political interests, as it did after the 2008 crisis. Будучи эмитентом господствующей мировой резервной валюты, США могут в краткосрочной перспективе обойтись без МВФ, используя ФРС для предоставления ликвидности странам, в которых она имеет основные политические интересы, как это было после кризиса 2008 года.
And to think that up till now we managed on shoeing horses and fixing gates. Подумать только, до сих пор мы обходились лишь подковыванием лошадей и установкой ворот.
Nuclear power manages without both of them, but leaves behind itself a mass of wastes expensive to recycle. Атомная энергетикa обходится без того и другого, но оставляет после себя массу дорогих в утилизации отходов.
We've always managed perfectly well with a cook and a maid, and they cannot expect us to alter our. Мы всегда прекрасно обходились кухаркой и горничной, пусть они не рассчитывают.
India's willingness to spend when everyone else is attempting to sell and save entails risks that need to be carefully managed. Желание Индии потратить, когда все кругом пытаются продать и сохранить, влечет за собой риски, с которыми нужно аккуратно обходиться.
The founder of 4chan, a controversial, uncensored online imageboard, describes its subculture, some of the Internet "memes" it has launched, and the incident in which its users managed a very public, precision hack of a mainstream media website. Ocнoвaтeль спорного, обходящегося без цензуры имиджборда - Форчана, описывает его субкультуру, некоторые Интернет-мемы, которые он запустил, и случай, когда пользователи этого форума публично показали, как нацелено они смогли атаковать сайт одного известного СМИ.
The poor performance of Wall Street and America regulators has cost America a good deal in terms of the soft power of its economic model’s attractiveness, but the blow need not be fatal if, in contrast to Japan in the 1990’s, the US manages to absorb the losses and limit the damage. Плохие показатели Уолл-стрита и американских регуляторов дорого обошлись Америке в потере притягательности американской экономической модели, однако этот удар не станет смертельным, если в отличие от Японии в 1990-е года США смогут поглотить убытки и ограничить ущерб.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!