Verwendungsbeispiele von "marital status" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
What is your marital status? Каково ваше семейное положение?
Garcia, what's Shelly's marital status? Гарсия, какой у Шелли семейный статус?
What's your marital status? Каково ваше семейное положение?
She called me in Dublin, probing about our marital status. Она позвонила мне в Дублин, прощупывала насчет нашего семейного статуса.
Email, Phone number, Marital status Эл. адрес, номер телефона, семейное положение
Data for Switzerland was disaggregated by sex, age, marital status, mode of transmission and nationality. Данные по Швейцарии были представлены с разбивкой по полам, возрастным группам, семейному статусу, способу передачи и национальности.
Sexual discrimination is generally understood as discrimination based on sex, marital status, pregnancy or family responsibility. Под сексуальной дискриминацией обычно понимается дискриминация по признаку пола, семейного положения, беременности или семейных обязанностей.
The qualifying requirements affect both men and women equally, irrespective of their sex or marital status. К заемщикам, мужчинам и женщинам, предъявляются одинаковые требования независимо от пола и семейного статуса.
Survey data need to be disaggregated by age and sex, and by marital status when possible. По возможности необходимо дезагрегировать данные обследований с разбивкой по признаку возраста и пола и семейного положения.
I'm filling out this application, and there's this line here, and they want my marital status and my husband's name. Я заполняю заявление, и тут есть графа о моем семейном статусе и об имени мужа.
It prohibits discrimination in the work place on the basis of gender, sex, marital status, disability, and pregnancy. Законом запрещается дискриминация на рабочем месте на основе гендерных различий, по признаку пола, на основании семейного положения, инвалидности, а также беременности.
Côte d'Ivoire's survey on HIV/AIDS indicators included data disaggregated by sex, age, educational levels, marital status, size and composition of the household. В представленном Кот-д'Ивуаром обзоре по показателям распространенности ВИЧ/СПИДа содержались данные с разбивкой по полам, возрастным группам, уровню образования, семейному статусу, размерам и составу домашнего хозяйства.
Use date-effective settings to maintain worker information that affects payroll status, such as residency and marital status. Использовать настройки дат вступления в силу для ведения сведений о работнике, которые влияют на статус зарплаты (например место жительства и семейное положение).
These constraints are not uniform across the life cycle, but can vary by age, marital status and position within the family, as well as other factors. Эти ограничения не являются неизменными в течение всего жизненного цикла и могут изменяться в зависимости от возраста, семейного статуса, положения в семье и действия других факторов.
However, it was possible for foreign women married to Nepalese men to obtain citizenship on the basis of their marital status. Вместе с тем иностранная женщина, состоящая в браке с непальским мужчиной, может получить гражданство на основе их семейного положения.
While Togolese law does not consider or expressly define discrimination against women, it is clear that discrimination against women based on sex and marital status is prohibited. Хотя тоголезское законодательство не закрепляет и прямо не определяет понятие дискриминации в отношении женщин, из него следует, что дискриминация в отношении женщин по признаку пола и семейного статуса в Того запрещена.
The Personal Income Tax Code has been amended so that tax deductions are made for each taxpayer, irrespective of marital status. В Кодекс о личном подоходном налоге были внесены поправки, с тем чтобы налоговые вычеты осуществлялись в отношении каждого налогоплательщика независимо от семейного положения.
Attached are charts illustrating the profile of migrant women and girls, shown by main reason for migration, average education level, marital status and migrant population by gender. В приложениях приводятся графики, содержащие информацию об аспектах, касающихся женщин и девочек-мигрантов; основной причине миграции; среднем уровне образования; семейном статусе и количестве мигрантов с разбивкой по полам.
Settings for worker characteristics that affect benefit eligibility, such as marital status or position assignment, must be kept up to date. Параметры характеристик сотрудников, влияющие на право на получение льгот, такие как семейное положение или занимаемая должность, должны поддерживаться в актуальном состоянии.
The Government had therefore enacted equal opportunity legislation to prohibit discrimination in employment or education on the grounds of sex, colour, race, ethnicity, origin, religion, marital status or disability. В этой связи правительство приняло законы о равенстве возможностей в целях запрета дискриминации по признакам пола, цвета кожи, расовой и этнической принадлежности, происхождения, религиозных убеждений, семейного статуса или инвалидности в сфере занятости и образования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!