Verwendungsbeispiele von "microwave communications equipment" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The FAA began restricting passengers' use of electronic devices in 1966 in response to reports of interference with navigation and communications equipment when passengers began carrying FM radios, the high-tech gadgets of their day. ФАУ начало ограничивать использование пассажирами электронных устройств в 1966 году в ответ на сообщения о помехах для навигационного и коммуникационного оборудования, когда пассажиры начали носить с собой FM-радиоприемники - высокотехнологичные гаджеты того времени.
(a) acts of God, war, hostilities, riot, fire, explosion, accident, flood, sabotage, power supply interruption, failure of communications equipment, lock-out or injunction, compliance with governmental laws (domestic or foreign), regulations or orders or breakage or failure of machinery; (a) стихийные бедствия, военные действия, массовые беспорядки, пожар, взрыв, катастрофа, наводнение, саботаж, нарушение энергоснабжения, поломка коммуникационного оборудования, локаут или судебный запрет, соблюдение государственного законодательства (внутреннего или зарубежного), норм или распоряжений, либо поломка или повреждение машин и оборудования;
According to press reports, they are selling nuclear reactors and weapons such as Kalashnikov AK-103 series automatic rifles, advanced fighter jets and helicopters, tanks and anti-tank missiles, communications equipment, and air defense systems including sophisticated S-300 anti-aircraft missile batteries. По сообщениям прессы, они продают ядерные реакторы и оружие, вроде автоматов Калашникова серии АК-103, современных реактивных истребителей и вертолетов, танков и противотанковых ракет, коммуникационного оборудования и систем противовоздушной обороны, включая сложные зенитные батареи С-300.
Indeed, each successive generation of falling prices appears to produce new uses for computers and communications equipment, thus increasing demand and increasing their salience in the economy as a whole. Действительно, каждое последующее падение цен, похоже, сопровождается появлением новых пользователей компьютерного оборудования и других приборов для передачи информации, увеличивая спрос и повышая их роль в экономике в целом.
The EU needs common defense procurement and harmonization to acquire the helicopters, transport aircraft, battlefield communications equipment, and surveillance drones that are necessary for twenty-first-century operations. ЕС необходимо общее согласие в военных закупках для приобретения вертолетов, транспортных самолетов, средств связи для районов боевых действий и беспилотных самолетов-разведчиков, которые необходимы для проведения операций в двадцать первом столетии.
Thus, unless Moore's Law ceases to hold or the marginal usefulness of computers and communications equipment rapidly declines, the economic significance of the IT sectors will not shrink, but grow. Таким образом, если не перестанет действовать Закон Мура или не произойдет резкого понижения предельной полезности компьютеров и средств передачи информации, экономическая значимость сектора информационных технологий не только не уменьшится, но наоборот возрастет.
I liked computers, communications equipment and being alone like a lighthouse keeper, so they put me in this station. Я любил компьютеры, телекоммуникационное оборудование и быть в одиночестве, как смотритель маяка, и они направили меня на эту станцию.
Examples include high-speed trains (41% of global revenue), wind turbines (20%), and communications equipment (18%). Среди примеров – высокоскоростные поезда (41% мировой выручки), ветряные турбины (20%), коммуникационное оборудование (18%).
Investments in information technology (computers, software, and communications equipment) now account for 45% of total US investment. Капиталовложения в информационные технологии (компьютеры, программное обеспечение и коммуникационное оборудование) ныне составляют 45 % всех инвестиций в США.
Chinese manufacturers are also moving up the value chain, building more "knowledge-intensive" products (for example, communications equipment) and developing flexible approaches to automation that blend labor and machinery to maintain responsiveness, while reducing cost. Кроме того, китайские производители поднимаются по цепочке добавленной стоимости, создавая всё более "наукоёмкие" продукты (например, коммуникационное оборудование) и развивая гибкие подходы к автоматизации, которые объединяют труд человека и машин для сохранения возможности быстрого реагирования, сокращая при этом затраты.
Additional transitional support arrangements have been initiated, including the verification — completed on 25 October — of AMIS personnel in order to allow the reimbursement of troop costs and daily allowances; the enhancement of AMIS communications equipment to facilitate command and control between the mission headquarters in El Fasher and AMIS and heavy support package units; and the transfer of assets from UNMIS to UNAMID. Были проведены дополнительные вспомогательные мероприятия в переходный период, в том числе проверка персонала МАСС, которая была завершена 25 октября, в целях возмещения расходов на воинские контингенты и выплаты суточных пособий; модернизации оборудования систем связи МАСС для улучшения функций командования и управления между штабом миссии в Эль-Фашире и подразделениями МАСС и контингентами по линии тяжелого пакета мер поддержки; и передачи в распоряжение ЮНАМИД имущества МООНВС.
The situation has now slightly improved; however, UNMIS communications equipment has yet to be released. Ситуация несколько улучшилась, однако оборудование связи МООНВС до сих пор остается на таможне.
No. 2, a woman who worked in a store that sold communications equipment such as cell phones was subjected to sexual harassment and reprisals by the sales manager. No. 2 женщина, работавшая в магазине по продаже коммуникационного оборудования, в том числе сотовых телефонов, подвергалась сексуальным домогательствам и преследованиям со стороны менеджера по продаже.
Radio relay communications equipment designed for use at frequencies of 7.9 through 10.55 GHz or exceeding 40 GHz and assemblies and components therefor; радиоретрансляционное оборудование связи, предназначенное для работы на частотах от 7,9 до 10,55 ГГц или превышающих 40 ГГц, и агрегаты и компоненты для него;
Capital equipment: Strengthening the Police Force capacity to provide adequate surveillance of coastal waters, utilising patrol vessels, surveillance and communications equipment. Основное оборудование: укрепление возможностей полицейских сил обеспечивать надлежащий надзор за прибрежными водами, использование патрульных судов и оборудования по наблюдению и связи.
These include X-ray detection equipment for luggage and goods, walk-through metal detectors and body searches, fiberscopes and mirrors for vehicle searches, communications equipment, watercraft for securing the ocean surface at seaports and other modern equipment. К ним относятся рентгеновское оборудование для досмотра багажа и грузов, стационарные металлодетекторы, устройства для обыска пассажиров, волоконные эндоскопы и зеркала для досмотра транспортных средств, аппаратура связи, плавучие средства для обеспечения безопасности акватории морских портов и другое современно оборудование.
The secretariat is therefore proposing to establish an alternate data centre outside of New York for data recovery, as well as the acquisition of hardware, software and communications equipment which would enable staff to carry out critical functions from off-site locations. Секретариат предлагает в этой связи создать за пределами Нью-Йорка альтернативный центр данных, который обеспечивал бы аварийное восстановление данных и приобретение аппаратных средств и программного обеспечения и аппаратуры связи, что позволило бы персоналу выполнять ключевые функции из точек за пределами мест службы.
Replacement of obsolete communications equipment Замена морально устаревшей аппаратуры связи
The United Nations would provide, directly or through international partners, a broad range of support for the special national police element, including by upgrading or refurbishing essential facilities in affected areas and by providing basic accommodation, rations, vehicles and communications equipment required for the new police entity to perform its functions. Организация Объединенных Наций будет оказывать этому специальному национальному полицейскому подразделению непосредственно или через международных партнеров широкий круг мер поддержки, включая реконструкцию или переоснащение основных объектов в затронутых районах и предоставление необходимого жилья, питания, транспорта и средств связи, для того чтобы это новое полицейское подразделение могло выполнять свои функции.
Radio communications equipment and drug search devices were installed, connecting law enforcement units along the common borders of the three countries. Установлено оборудование радиосвязи и устройства для осмотра наркотиков, которые обеспечивают связь между правоохранительными подразделениями, размещен-ными вдоль общих границ этих трех стран.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!