Beispiele für die Verwendung von "misnomer" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle10 andere Übersetzungen10
Jump is a misnomer; you fall. Прыжок - это не правильное слово, вы просто падаете.
The very term "social right" is a misnomer. Само употребление термина "социальная справедливость" неправильно.
In fact, the "rise of China" is a misnomer. Фактически неправильно говорить о "подъеме Китая".
The term "bank" is a misnomer in a second sense: Термин "банк" является неправильным термином и во втором смысле:
(Sometimes they refer to it instead as neo-Darwinism, although that’s actually a confusing misnomer. (Иногда они именуют его нео-дарвинизмом, хотя этот термин на самом деле ошибочен.
Even under better conditions, “cleanup” is a misnomer, since there is no reliable way to clean up oil. Даже при более благоприятных условиях, «очистка» является неправильным словом, так как не существует надежных способов производить очистку от нефти.
You may hear it called the "Fear Index", but that too is a misnomer and not an accurate representation of what it is. Может быть, вы слышали, что его назвали «Индексом страха», но это ошибочное обозначение и не точное представление того, чем он является на самом деле.
The term “bank” is a misnomer in a second sense: while the World Bank refers to its members as “shareholders,” it is hardly a private bank. Термин "банк" является неправильным термином и во втором смысле: хотя Всемирный банк обращается к своим членам, как к "вкладчикам", его едва ли можно считать частным банком.
In fact, “civil war” is a misnomer, because events there have long entailed a struggle between Saudi Arabia and Iran for regional predominance, powered by the age-old conflict between Islam’s Sunni majority and Shia minority. На самом деле, "гражданская война" является неправильным названием, потому что события там давно влекут за собой борьбу между Саудовской Аравией и Ираном за региональное преобладание, подпитанную вековым конфликтом между суннитским исламским большинством и шиитским меньшинством.
The third component is sometimes called "Sunni nationalist," but that phrase is a misnomer, because this group's members are less concerned with Iraq as a nation than with Sunni domination of post-Hussein Iraq and responding to what they see as personal injustices or abuses. К третьей группе принадлежат так называемые "суннитские националисты", но называть их националистами неправильно, поскольку члены этой группы меньше заинтересованы в Ираке как нации, чем в суннитском господстве в пост-хуссейновском Ираке и реагировании на то, что в их представлении является несправедливостью или оскорблением.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.