Verwendungsbeispiele von "mix together" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The soda flavors all mix together. Все вкусы газировки, смешанные вместе.
It's a technique where they can mix materials together and mold any shape that they like, and put in the material properties. Эта технология позволяет смешивать разные материалы и выплавлять любую форму, закладывая в материал определённые качества.
What that means is, I can mix some chemicals together in a test tube in my lab, and these chemicals will start to self-associate to form larger and larger structures. Это означает, что я могу смешать несколько химикатов в пробирке у себя в лаборатории, и эти химикаты начнут связываться сами с собой, для создания всё более крупных структур.
Even then, however, as minerals are often mixed together before they reach major trading sites, it will be difficult to distinguish between “tainted” and “untainted” materials. При этом даже в этом случае, поскольку минералы поступают в основные торговые центры зачастую в смешанном виде, будет трудно провести различие между «законными» и «незаконными» минералами.
When discussing the issue of collecting prices for organic/biological products, members of the Commission expressed the view that they should not be mixed together with regular products but compared separately, and welcomed the recommendation of the Advisory Committee in that respect. При рассмотрении вопроса о сборе данных о ценах на органические/биологические продукты члены Комиссии выразили мнение о том, что их нельзя смешивать с обычными продуктами и необходимо проводить их отдельное сопоставление, и приветствовали вынесенную в этой связи рекомендацию Консультативного комитета.
But what we're going to be talking about here tonight are experiments done on this sort of non-living end of this spectrum - so actually doing chemical experiments in the laboratory, mixing together nonliving ingredients to make new structures, and that these new structures might have some of the characteristics of living systems. Но то, о чем мы сегодня будем говорить это эксперименты, проведенные на этом неживом крае спектра - так что на самом деле проводя химические эксперименты в лаборатории, смешивая вместе неживые ингредиенты для создания новых структур, и чтобы эти новые структуры могли иметь некоторые из характеристик живых систем.
Several countries reported on different types of training courses that had been organized for mixed groups, involving police officers, border police officers, social workers from social welfare centres and other persons working in expert teams, together with members of non-governmental organizations (NGOs), teachers, community workers and other members of civil society. Ряд стран сообщили о разного рода учебных курсах, которые организовывались для смешанных групп, включавших сотрудников полиции и пограничной службы, социальных работников из центров социального обеспечения и других лиц, объединенных в специальные группы, а также членов неправительственных организаций (НПО), учителей, общинных работников и других членов гражданского общества.
Several countries reported on different types of training course that had been organized for mixed groups, involving police officers, border police officers, social workers from social welfare centres and other persons working in expert teams, together with members of non-governmental organizations (NGOs), community and youth leaders and other members of civil society. Ряд стран сообщили о различных видах учебных курсов, которые организовывались для смешанных групп, включавших сотрудников полиции и пограничной службы, социальных работников из центров социального обеспечения и других лиц, объединенных в специальные группы, а также членов неправительственных организаций (НПО), авторитетных общественных деятелей и молодежных лидеров и других членов гражданского общества.
It also calls on the Secretary-General to rapidly deploy a team of experts to work with Governments to strengthen the rule of law, address impunity and enhance accountability, while drawing attention to the full range of legal venues that can be brought into play, including domestic, international and mixed courts that bring local and international judges and prosecutors together to strengthen local justice systems. В ней также содержится призыв к Генеральному секретарю быстро развернуть группу экспертов для работы с правительствами в целях укрепления законности, борьбы с безнаказанностью и улучшения подотчетности и обращается внимание на полный спектр правовых механизмов, которые могут быть для этого задействованы, включая внутренние, международные и смешанные суды, состоящие из местных и международных судей и прокуроров для укрепления местной системы правосудия.
In stage two, we add water and salt to it, mix it together, and we create something that we call "clay." На втором этапе мы добавляем воду и соль, смешивая их вместе, и создаём нечто, что мы называем "глиной".
You mix them together and they make a rigid double helix. Но если их перемешать, они составят негнущуюся двойную спираль.
A lot of times, I'll mix the two together. Много раз, смешивал два вместе.
If a society is to be more than a collection of discrete individuals or groups living within common territorial boundaries, we can reasonably want a degree of integration that enables people to mix and work together. Если общество – нечто большее, чем собрание отдельных лиц или групп, проживающих в пределах общих территориальных границ, нам есть смысл стремиться к такой степени интеграции, чтобы люди могли общаться и работать вместе.
And what happens is that we mix these strands together. Наши действия состоят в перемешивании этих нитей.
At the national level, a mix of macroeconomic policies that puts social and human development at the centre, together with an appropriate package of targeted policy initiatives, is required to address the issues of poverty, social integration and social cohesion. На национальном уровне совокупность макроэкономических стратегий, в центре которой находятся вопросы социального развития и развития человека, наряду с соответствующим пакетом специальных политических инициатив, необходима для решения вопросов нищеты, социальной интеграции и социальной сплоченности.
We couldn't afford the real Manwich Mix, so my mom's boyfriend, Dirty Carl, used to bring us leftover meat scraps and then bash 'em together with old ketchup packets he'd found in cars at the junkyard. Мы не могли позволить настоящий фарш, так что мамин бойфренд, Грязный Карл, приносил нам отходы и остатки от мяса и потом смешивал их вместе со старым кетчупом, который он нашел в машине на свалке.
You put them all together, you mix them up in a bouillabaisse, and you have consumer confidence that's basically a ticking time-bomb. Сложите их вместе, сварите из них солянку и вы увидите в чем будет уверен потребитель, по сути это бомба замедленного действия.
As you know, when you put oil and water together, they don't mix, but through self-assembly we can get a nice oil droplet to form, and we can actually use this as a body for our artificial organism or for our protocell, as you will see later. Как вы знаете, когда вы помещаете жир и воду вместе, они не смешиваются, но путем само-построения мы можем сделать так, чтобы капелька жира сформировалась, и мы можем реально использовать ее как тело для нашего искусственного организма или для нашей протоклетки, как вы увидите позже.
The Bank plays a catalytic role in bringing together the appropriate mix of international advice and financial resources to support these activities and partnerships. Банк играет стимулирующую роль в обеспечении поддержки такого рода деятельности и партнерских отношений за счет предоставления в необходимом соотношении консультаций и финансовых ресурсов на международном уровне.
And yes, Daisy and John could work together, but what happens when Harrison’s in the mix? Да, Дэйзи и Джон могут работать вместе, но что будет, когда среди них появится Харрисон?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!