Beispiele für die Verwendung von "mock" im Englischen

<>
Yeah, very easy to mock. Ага, и очень легко глумиться.
Instead, it’s better to mock it. Вместо этого лучше сделать эту пропаганду объектом насмешек.
If you're just going to mock, you won't mind if I test it, will you? Если ты не хочешь просто поиздеваться, давай я его протестирую?
Oh, you feel comfortable enough to mock me. О, ты чувствуешь себя так спокойно, что можешь стебаться надо мной.
My friends always mock me for being an incapable meddler. Мои друзья часто меня дразнят и называют беспокойной занудой.
We use them, we don't mock them. Мы используем их, но не глумимся над ними.
Such developments mock the breathless enthusiasm that Americans had for the Rose Revolution Такие действия представляют собой насмешку над восторженным энтузиазмом американцев в отношении «розовой революции».
I just found out that my husband was sleeping with a young woman who was killed, and you have the audacity to come in here and mock me? Я только что узнала, что мой муж спал с девушкой, которую убили, а тебе хватает наглости прийти сюда поиздеваться надо мной?
Mock me if you will, but it works. Глумись сколько влезет, но это работает.
Not once again a US president should mock Russia as a “regional power” - as Barack Obama had done in 2014. Теперь уже президент Соединенных Штатов не позволит себе назвать Россию в насмешку «региональной державой» — как это сделал Барак Обама в 2014 году.
Apart from the wreckage to Obama’s dreams of a “reset” with Russia, think of how these advances mock Obama’s dreams for Iran, namely that the nuclear deal would moderate Iranian behavior. Если задуматься о том, как вдребезги разбилась мечта Обамы о «перезагрузке» с Россией, мы невольно придем к выводу о том, что эти наступления являются насмешкой над другой его мечтой — об Иране, а именно, что ядерная сделка будет способствовать улучшению его поведения.
God is not mocked, Cy. Над господом не глумятся, Сай.
The story mocks a cliche: As they were leaving the Garden of Eden, Adam said to Eve, "Darling, we live in an age of transition." Эта история стала насмешкой над избитым штампом. Покидая сады Эдема, Адам сказал Еве: "Дорогая, мы живем в эпоху перемен".
In addition, religious violence sparked by the Danish cartoons mocking the prophet Muhammad ripped through Nigeria in February. В добавление, религиозное насилие, возникшее после появления датских карикатур, осмеивающих пророка Магомета, разделило в феврале Нигерию на две части.
"A's" mocking us with a damn cartoon. "А" решил поиздеваться над нами с помощью чёртова мультика.
That's for mocking me. Это за то, что стебешься надо мной.
The boy is always mocked by his classmates. Мальчика вечно дразнят одноклассники.
He's mocking his victims now. Теперь он глумится над жертвами.
The EU's silence in the face of his arrest and imprisonment is shameful. For not just Ibrahim, but the values that the EU professes to uphold, have been on trial in Egypt, and they have been mocked by the Mubarak's regime idea of justice. Молчание ЕЭС относительно его ареста и заключения постыдно, поскольку не только сам Ибрахим, но и ценности, проповедуемые Европейским Сообществом, предстали перед судом в Египте и были осмеяны представлением о справедливости режима Мубарака.
Mom, they're mocking me. Мам, они стебутся надо мной.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.