Exemplos de uso de "modus operandi" em inglês com tradução para o russo

<>
Ironically, questioning prevailing wisdom – and thereby inventing radically new solutions – has been Silicon Valley's modus operandi from the outset. По иронии судьбы, ставя под сомнение преобладающую мудрость - и тем самым изобретая принципиально новые решения - было принципом работы Силиконовой Долины с самого начала.
For decades, trade has been the modus operandi of U.S foreign policy in the region, but some administrations have had broader agendas. В течение многих десятилетий торговля была образом действия внешней политики США в регионе, но у некоторых администраций была более широкая программа работы.
This modus operandi needs to be changed in order to give the IMF the independence it needs if it is to become a credible, impartial judge of balance-of-payments disequilibria and sources of risk to global financial markets. Если в интересах МВФ лежит стремление стать заслуживающим доверия и беспристрастным судьей по вопросам нарушения равновесия платёжного баланса и источников риска для глобальных финансовых рынков, то этот принцип работы нужно изменить, чтобы дать МВФ необходимую независимость.
Not only is the WTO not designed to deal with environmental protection, food safety, human rights and labor rights, but its modus operandi is unsuitable for the provision of public goods. И дело не только в том, что ВТО не предназначена для того, чтобы заниматься охраной окружающей среды, безвредностью пищевых продуктов, правами человека и правами рабочего класса, просто ее modus operandi (т.е. образ действия) не подходит для обеспечения общественных благ.
This is the modus operandi that we have today. Это наш текущий образ действий.
Clearly, parliamentary brawls are not a desirable modus operandi. Ясно, что парламентские драки - это нежелательный образ действий.
The Houthis’ political slogans, propaganda, and modus operandi are all modeled after Hezbollah’s. Политические лозунги хуситов, их пропаганда и стиль поведения построены по образцу движения «Хезболла».
Modus operandi of the Commission (Samuel Betah, speaker, in collaboration with André Chan Chim Yuk) порядок работы Комиссии (Самьюэль Бета, устная презентация, в сотрудничестве с Андрэ Чан Чим Юком);
Antagonism and recklessness are his modus operandi, and inciting hatred against Muslims was a staple of his campaign. Его методы (его modus operandi) – провоцировать рознь и безответственные поступки. Одной из главных скреп в его компании стала ненависть к мусульманам.
The explosion of Internet, research engines, virtual libraries and knowledge sharing sites has revolutionized this classic modus operandi. Со взрывообразным ростом Интернета, поисковых систем, виртуальных библиотек и сайтов по обмену знаниями эти классические методы работы пережили революционные изменения.
Taken as a whole, these documents provide a rare glimpse into the modus operandi of China's leaders. Эти документы в совокупности дают редкую возможность поближе познакомиться с методами работы китайского руководства.
First, they should learn the cautionary tale of Beijing’s modus operandi since its accession to the World Trade Organization. Во-первых, им надо познакомиться с поучительной историей об образе действий Пекина после вступления во Всемирную торговую организацию.
More clearly enunciated substantive guidelines are necessary to establish a well-defined modus operandi for sharing information and conducting consultations. Необходимы более четко обозначенные и субстантивные руководящие принципы, определяющие четкий порядок обмена информацией и проведения консультаций.
And we know that this confrontational style is the modus operandi of senior White House advisers like Stephen Bannon and Stephen Miller. Мы также знаем, что этот стиль конфронтации является нормой для старших советников Белого дома, например, Стивена Бэннона и Стивена Миллера.
Although the electoral fraud in Managua was the most widely documented, the same modus operandi occurred across the country, affecting more than 40 municipalities. Хотя подделка результатов голосования в Манагуа получила наиболее широкое документальное подтверждение, тот же принцип действия наблюдался по всей стране, затрагивая более 40 муниципалитетов.
Numerous suggestions for changes in its mission and modus operandi are in the air, not least the proposals of US Treasury Secretary Lawrence Summers. Уже появились многочисленные предложения об изменении его миссии и образа действий, включая предложения Секретаря Государственного Казначейства США, Лоуренса Саммерса.
The first year of the reform has laid a solid foundation for fundamentally changing the existing philosophy and mentality and overhauling the modus operandi of the Department. В течение первого года реформы был заложен прочный фундамент для коренного изменения существовавшей философии и прежнего мышления и для пересмотра методов работы Департамента.
Various rightist parties failed to decide whether the modus operandi on the political right should be traditional Western ideologies or a Hungarian brand of nationalist conservatism and populism. Правым партиям не удалось прийти к общему мнению по поводу того, должен ли modus operandi правых политических сил соответствовать традиционным Западным идеологиям, или же являться сочетанием националистического консерватизма и популизма венгерского производства.
Partner countries need to be aware, however, of the risk of becoming trapped by multidimensional aid dependency once it is entrenched as a modus operandi in government administration. Страны-партнеры, однако, должны осознавать опасность того, что они могут оказаться в ловушке зависимости от помощи по многим направлениям, как только органы государственного управления сделают ее modus operandi.
A first joint meeting is planned during 2008 to discuss cross-cutting issues and further cooperation which will be issue-driven with well-defined outputs and an effective modus operandi. Первое совместное совещание запланировано на 2008 год для обсуждения сквозных вопросов и вопросов дальнейшего сотрудничества, которое будет осуществляться по тематическим направлениям и предусматривать конкретные мероприятия и использование эффективных методов работы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!