Beispiele für die Verwendung von "moot case" im Englischen

<>
The Committee notes the representative's request to restate his case, and his argument that his initial submission was made at a time when the author's father was under house arrest and before the order for house arrest had been lifted and that, although the request became moot as soon as the order for house arrest was lifted, this does not in any way affect the violation of the Covenant on the grounds of arbitrary detention. Комитет принимает к сведению поданное представителем ходатайство об изменении формулировки, где говорится, что первоначальное заявление было направлено в период, когда отец автора находился под домашним арестом, то есть до прекращения действия постановления о домашнем аресте, и что хотя после отмены указанного постановления это заявление и утратило свою актуальность, это не устраняет нарушение Пакта, выразившееся в произвольном задержании.
A drop of luck helps more than a whole case of wisdom. Капля удачи помогает больше, чем бочка мудрости.
Once those are under construction, it will make moot any questions about ELF’s technical maturity. Конструирование приборов снимет множество вопросов относительно технической готовности проекта ELF.
In any case, it's none of your business. В любом случае, это тебя не касается.
After all, the dissolution of the euro may very well torpedo the entire unification experiment, meaning that any further work at membership expansion will be moot. В конечном счете, распад еврозоны может торпедировать все союзное соглашение, что сделает дальнейшую работу над расширением союза неактуальной.
In case of an emergency, dial 110. В экстренных ситуациях звоните 110.
Whether these exaggerated hopes should be traced to Obama's inexperience or to hubris - or both - is a moot point: Связаны ли эти преувеличенные надежды с неопытностью Обамы или чрезмерными амбициями - или с тем и другим - это спорный момент:
In case of fire, break the glass and push the red button. В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
That is what Calderón can and must do in order to render moot today's debates about the fairness of the election that brought him to power. Именно это может и должен сделать Кальдерон, чтобы разрешить сегодняшние спорные дебаты о справедливости выборов, которые привели его к власти.
In any case, I'll call you tomorrow. В любом случае я позвоню тебе завтра.
But if people lie about whether they have previously been tested, that provision will be moot. Однако если люди сокроют факт проведения генетического теста, то это условие окажется спорным.
In case of an emergency, phone me at this number. Экстренном случае позвоните мне по этому номеру.
But both the international community and Iran failed to follow through, and now that opportunity has increasingly become moot as Iranian engineers gain confidence in their handiwork. Но ни международное сообщество, ни Иран не смогли реализовать данную идею, и теперь данная возможность обсуждается всё чаще, по мере того как иранские инженеры приобретают всё больший опыт в своей работе.
I've never come across such a strange case. Я ещё никогда не сталкивался с таким странным случаем.
If she is unlucky, the crisis will come to a head at the start of the German election year, and all previous calculations could be moot, because, despite Germans' frustration with Europe, the electorate would punish severely those who allowed Europe to fail. Если ей не повезет, все вспомнят о кризисе в начале года выборов в Германии, и все предыдущие расчеты могут быть спорными, поскольку, несмотря на разочарование немцев в Европе, избиратели сурово накажут тех, кто позволил Европе потерпеть провал.
Put your name on the notebook in case you forget it. Напиши на блокноте всоё имя, на случай, если забудешь его.
But now that we've met, it's kind of a moot point, don't you think? Но сейчас, когда мы встретились, это дохлый номер, тебе не кажется?
He has a good case against her. У него есть хорошее дело против неё.
He could be a total douche bag and then the whole thing is moot. А вдруг он полное ничтожество, тогда и говорить не о чем.
That is not the case. Это не тот случай.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.