Ejemplos de uso de "most importantly" en inglés con traducción al ruso

<>
Most importantly, we have the motive: Но самое главное, у нас есть мотивация:
And most importantly, it's working. И самое главное, это работает.
And, most importantly, what causes the clusters? А самое главное: Чем вызваны скопления?
Most importantly, these countries are not surrounded by malaria. Самое главное то, что эти страны не окружены малярией.
Most importantly, Germans regard themselves today as one people, once again. Самое главное, немцы сегодня вновь считают себя единым народом.
You get Sideswipe, we get Ari, but, you know, most importantly. Ты получишь Сайдсвайп, мы получим Ари, но ты знаешь, самое главное.
It was, odourless, tasteless, colourless and most importantly, it caught fire. Он существовал, не имел запаха, вкуса и цвета, а самое главное он воспламенялся.
But, most importantly, America's inequality is undermining its values and identity. Но, самое главное, неравенство в Америке подрывает ее ценности и индивидуальность.
Most importantly, both developing and developed countries need to abandon inflation targeting. Самое главное, чтобы и развивающиеся, и развитые страны отказались от планирования инфляции.
Lila Leeds, Robert Gilman, and most importantly, this little girl named Bo Adams. Лайлу Лидс, Роберта Гилмана и самое главное, эту маленькую девочку по имени Бо Адамс.
Most importantly, if resentment by the locals emerges, what political consequences will result? И, самое главное, если среди местных жителей возникнет недовольство, каковы будут политические последствия?
Most importantly, is completion of the FSAP sufficient to achieve the single financial market? И, самое главное, достаточно ли выполнения плана действий в сфере финансовых услуг для создания единого финансового рынка?
Perhaps most importantly, 11 of the 12 million GM farmers are resource-poor smallholders. Возможно, самое главное то, что 11 из 12 миллионов фермеров, выращивающих ГМ культуры, являются мелкими земельными собственниками с ограниченными ресурсами.
Most importantly, liberal voices in Egypt are not merely a response to US democratic initiatives. Что самое главное, либеральные идеи в Египте являются не просто ответом на демократические инициативы США.
Most importantly, the carry trade generates global financial fragility by creating fundamental – and dangerous – mismatches. Самое главное то, что торговля на разнице процентных ставок вызывает глобальную финансовую неустойчивость, создавая фундаментальные и опасные несоответствия.
Perhaps most importantly, market relations contribute to international peace by creating ever-wider forms of association. И, вероятно, самое главное: рыночные отношения способствуют установлению мира во всем мире путем создания более широких форм сотрудничества.
Finally, and most importantly, she questioned the inclusion of P-5 level posts in that category. Наконец и самое главное, должности класса С-5 не должны включаться в эту категорию.
And most importantly, men attribute their success to themselves, and women attribute it to other external factors. И самое главное: мужчины приписывают свой успех себе, а женщины - другим внешним факторам.
Designed for today’s workplace, Office 365 protects your organization, your data, and most importantly, your people. Office 365 разработан с учетом современных условий труда, он защищает вашу организацию, ваши данные, а самое главное — ваших сотрудников.
Most importantly, ongoing instability in the Middle East will deter foreign investment (other than in the oil sector). И, что самое главное, сохраняющаяся нестабильность на Ближнем Востоке, несомненно, отпугнет иностранные инвестиции (за исключением инвестиций в нефтяной сектор).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.