Beispiele für die Verwendung von "mostly" im Englischen

<>
Dick Tracy, Flash Gordon, mostly. Дика Трейси, Флеша Гордона в основном.
Stiff at the back, mostly. Жесткий с обратной стороны, главным образом.
Mostly it comes from fat pyrolyzing, or burning. По большей части он появляется из-за пиролиза жира, из-за его сгорания.
But mostly I'm entranced by it. Но большей частью я им просто очарована.
I work mostly in combinatorics. Я работаю в основном в области комбинаторики.
I dig wells mostly, some pylon holes. Я бурю колодцы главным образом, иногда отверстия для опор.
Ultimately, consumer and business confidence are mostly irrational. В конечном счете, потребительское и деловое доверие по большей части является иррациональным.
Mostly these are citizens of Central Asia: Uzbekistan, Tajikistan and Turkmenistan. Большей частью это граждане Средней Азии: Узбекистана, Таджикистана, Туркмении.
But progress has mostly stalled. Но в основном дело не движется вперед.
He was mostly interested in ink bleaching. Главным образом его интересовало выведение чернильных пятен.
Mostly we are not even reminded of them. По большей части, нам даже не напоминают о них.
The councils are, moreover, largely a regional affair, with members mostly coming from eastern Libya. Кроме того, Советы большей частью занимаются региональными вопросами, большинство их членов, в основном, выходцы из восточной Ливии.
Mostly boats and other watercraft. В основном лодки и прочий водный транспорт.
Keith Milano dealt mostly with the patients. Кит Милано главным образом общался с пациентами.
This is mostly a matter of engineering, not politics. Это, по большей части, вопрос инженерного, а не политического характера.
Their diet is mostly plant-based, accentuated with foods that they can carry into the fields. Питаются они большей частью растительной пищей, которую сами же возделывают на своих полях.
The economy is mostly agricultural. Экономика строится в основном на сельском хозяйстве.
They sought membership mostly for geostrategic reasons: Они стремились к членству, главным образом, по геостратегическим причинам:
And he said, "Well we were mostly breaking stealth." Он ответил: "По большей части, ломали защиту самолётов-невидимок".
The market has decided this report is dovish, mostly due to the reduction in inflation forecasts. Рынок воспринял этот отчет как «голубиный», большей частью в связи с уменьшением прогнозов инфляции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.